സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 23:8
MOV
8. സമ്മാനം കാഴ്ചയുള്ളവരെ കുരുടാക്കുകയും നീതിമാന്മാരുടെ വാക്കുകളെ മറിച്ചുകളകയും ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു നീ സമ്മാനം വാങ്ങരുതു.



KJV
8. And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.

KJVP
8. And thou shalt take H3947 no H3808 gift: H7810 for H3588 the gift H7810 blindeth H5786 the wise, H6493 and perverteth H5557 the words H1697 of the righteous. H6662

YLT
8. `And a bribe thou dost not take; for the bribe bindeth the open-[eyed], and perverteth the words of the righteous.

ASV
8. And thou shalt take no bribe: for a bribe blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.

WEB
8. You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.

ESV
8. And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.

RV
8. And thou shalt take no gift: for a gift blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.

RSV
8. And you shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right.

NLT
8. "Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth.

NET
8. "You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.

ERVEN
8. "If someone tries to pay you to agree with them when they are wrong, don't accept that payment. A payment like that can blind judges so that they cannot see the truth. It can make good people tell lies.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 23:8

  • സമ്മാനം കാഴ്ചയുള്ളവരെ കുരുടാക്കുകയും നീതിമാന്മാരുടെ വാക്കുകളെ മറിച്ചുകളകയും ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടു നീ സമ്മാനം വാങ്ങരുതു.
  • KJV

    And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
  • KJVP

    And thou shalt take H3947 no H3808 gift: H7810 for H3588 the gift H7810 blindeth H5786 the wise, H6493 and perverteth H5557 the words H1697 of the righteous. H6662
  • YLT

    `And a bribe thou dost not take; for the bribe bindeth the open-eyed, and perverteth the words of the righteous.
  • ASV

    And thou shalt take no bribe: for a bribe blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.
  • WEB

    You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
  • ESV

    And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
  • RV

    And thou shalt take no gift: for a gift blindeth them that have sight, and perverteth the words of the righteous.
  • RSV

    And you shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right.
  • NLT

    "Take no bribes, for a bribe makes you ignore something that you clearly see. A bribe makes even a righteous person twist the truth.
  • NET

    "You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.
  • ERVEN

    "If someone tries to pay you to agree with them when they are wrong, don't accept that payment. A payment like that can blind judges so that they cannot see the truth. It can make good people tell lies.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References