സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16:2
MOV
2. മനുഷ്യന്നു തന്റെ വഴികളൊക്കെയും വെടിപ്പായി തോന്നുന്നു; യഹോവയോ ആത്മാക്കളെ തൂക്കിനോക്കുന്നു.



KJV
2. All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.

KJVP
2. All H3605 the ways H1870 of a man H376 [are] clean H2134 in his own eyes; H5869 but the LORD H3068 weigheth H8505 the spirits. H7307

YLT
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.

ASV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.

WEB
2. All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yahweh weighs the motives.

ESV
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.

RV
2. All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.

RSV
2. All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.

NLT
2. People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives.

NET
2. All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.

ERVEN
2. People think that whatever they do is right, but the Lord judges their reason for doing it.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 16:2

  • മനുഷ്യന്നു തന്റെ വഴികളൊക്കെയും വെടിപ്പായി തോന്നുന്നു; യഹോവയോ ആത്മാക്കളെ തൂക്കിനോക്കുന്നു.
  • KJV

    All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
  • KJVP

    All H3605 the ways H1870 of a man H376 are clean H2134 in his own eyes; H5869 but the LORD H3068 weigheth H8505 the spirits. H7307
  • YLT

    All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
  • ASV

    All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
  • WEB

    All the ways of a man are clean in his own eyes; But Yahweh weighs the motives.
  • ESV

    All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
  • RV

    All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.
  • RSV

    All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
  • NLT

    People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives.
  • NET

    All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
  • ERVEN

    People think that whatever they do is right, but the Lord judges their reason for doing it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References