സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:7
MOV
7. പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്നവൻ നീതിമാൻ; അവന്റെ ശേഷം അവന്റെ മക്കളും ഭാഗ്യവാന്മാർ.



KJV
7. The just [man] walketh in his integrity: his children [are] blessed after him.

KJVP
7. The just H6662 [man] walketh H1980 in his integrity: H8537 his children H1121 [are] blessed H835 after H310 him.

YLT
7. The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!

ASV
7. A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.

WEB
7. A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.

ESV
7. The righteous who walks in his integrity- blessed are his children after him!

RV
7. A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.

RSV
7. A righteous man who walks in his integrity -- blessed are his sons after him!

NLT
7. The godly walk with integrity; blessed are their children who follow them.

NET
7. The righteous person behaves in integrity; blessed are his children after him.

ERVEN
7. When people live good, honest lives, their children are blessed.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 20:7

  • പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്നവൻ നീതിമാൻ; അവന്റെ ശേഷം അവന്റെ മക്കളും ഭാഗ്യവാന്മാർ.
  • KJV

    The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
  • KJVP

    The just H6662 man walketh H1980 in his integrity: H8537 his children H1121 are blessed H835 after H310 him.
  • YLT

    The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
  • ASV

    A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
  • WEB

    A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
  • ESV

    The righteous who walks in his integrity- blessed are his children after him!
  • RV

    A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.
  • RSV

    A righteous man who walks in his integrity -- blessed are his sons after him!
  • NLT

    The godly walk with integrity; blessed are their children who follow them.
  • NET

    The righteous person behaves in integrity; blessed are his children after him.
  • ERVEN

    When people live good, honest lives, their children are blessed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References