സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 27:9
MOV
9. തൈലവും ധൂപവും ഹൃദയത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു; ഹൃദ്യാലോചനയുള്ള സ്നേഹിതന്റെ മാധുര്യവും അങ്ങനെ തന്നേ.



KJV
9. Ointment and perfume rejoice the heart: so [doth] the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.

KJVP
9. Ointment H8081 and perfume H7004 rejoice H8055 the heart: H3820 so [doth] the sweetness H4986 of a man's friend H7453 by hearty counsel H4480 H6098. H5315

YLT
9. Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one`s friend -- from counsel of the soul.

ASV
9. Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a mans friend that cometh of hearty counsel.

WEB
9. Perfume and incense bring joy to the heart; So does earnest counsel from a man\'s friend.

ESV
9. Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.

RV
9. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man-s friend {cf15i that cometh} of hearty counsel.

RSV
9. Oil and perfume make the heart glad, but the soul is torn by trouble.

NLT
9. The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense.

NET
9. Ointment and incense make the heart rejoice, likewise the sweetness of one's friend from sincere counsel.

ERVEN
9. Perfume and incense make you feel good, and so does good advice from a friend.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 27:9

  • തൈലവും ധൂപവും ഹൃദയത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു; ഹൃദ്യാലോചനയുള്ള സ്നേഹിതന്റെ മാധുര്യവും അങ്ങനെ തന്നേ.
  • KJV

    Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.
  • KJVP

    Ointment H8081 and perfume H7004 rejoice H8055 the heart: H3820 so doth the sweetness H4986 of a man's friend H7453 by hearty counsel H4480 H6098. H5315
  • YLT

    Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one`s friend -- from counsel of the soul.
  • ASV

    Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a mans friend that cometh of hearty counsel.
  • WEB

    Perfume and incense bring joy to the heart; So does earnest counsel from a man\'s friend.
  • ESV

    Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.
  • RV

    Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man-s friend {cf15i that cometh} of hearty counsel.
  • RSV

    Oil and perfume make the heart glad, but the soul is torn by trouble.
  • NLT

    The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense.
  • NET

    Ointment and incense make the heart rejoice, likewise the sweetness of one's friend from sincere counsel.
  • ERVEN

    Perfume and incense make you feel good, and so does good advice from a friend.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References