സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 27:22
MOV
22. ഭോഷനെ ഉരലിൽ ഇട്ടു ഉലക്കകൊണ്ടു അവിൽപോലെ ഇടിച്ചാലും അവന്റെ ഭോഷത്വം വിട്ടുമാറുകയില്ല.



KJV
22. Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, [yet] will not his foolishness depart from him.

KJVP
22. Though H518 thou shouldest bray H3806 H853 a fool H191 in a mortar H4388 among H8432 wheat H7383 with a pestle, H5940 [yet] will not H3808 his foolishness H200 depart H5493 from H4480 H5921 him.

YLT
22. If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.

ASV
22. Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.

WEB
22. Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, Yet his foolishness will not be removed from him.

ESV
22. Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.

RV
22. Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among bruised corn, yet will not his foolishness depart from him.

RSV
22. Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.

NLT
22. You cannot separate fools from their foolishness, even though you grind them like grain with mortar and pestle.

NET
22. If you should pound the fool in the mortar among the grain with the pestle, his foolishness would not depart from him.

ERVEN
22. Even if you pound fools to powder like grain in a bowl, you will never force the foolishness out of them.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 27:22

  • ഭോഷനെ ഉരലിൽ ഇട്ടു ഉലക്കകൊണ്ടു അവിൽപോലെ ഇടിച്ചാലും അവന്റെ ഭോഷത്വം വിട്ടുമാറുകയില്ല.
  • KJV

    Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
  • KJVP

    Though H518 thou shouldest bray H3806 H853 a fool H191 in a mortar H4388 among H8432 wheat H7383 with a pestle, H5940 yet will not H3808 his foolishness H200 depart H5493 from H4480 H5921 him.
  • YLT

    If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
  • ASV

    Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
  • WEB

    Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, Yet his foolishness will not be removed from him.
  • ESV

    Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
  • RV

    Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among bruised corn, yet will not his foolishness depart from him.
  • RSV

    Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
  • NLT

    You cannot separate fools from their foolishness, even though you grind them like grain with mortar and pestle.
  • NET

    If you should pound the fool in the mortar among the grain with the pestle, his foolishness would not depart from him.
  • ERVEN

    Even if you pound fools to powder like grain in a bowl, you will never force the foolishness out of them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References