സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 7:1
MOV
1. നല്ല പേർ സുഗന്ധതൈലത്തെക്കാളും മരണദിവസം ജനനദിവസത്തെക്കാളും ഉത്തമം.



KJV
1. A good name [is] better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.

KJVP
1. A good name H8034 [is] better H2896 than precious H2896 ointment H4480 H8081 ; and the day H3117 of death H4194 than the day H4480 H3117 of one's birth. H3205

YLT
1. Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.

ASV
1. A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of ones birth.

WEB
1. A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one\'s birth.

ESV
1. A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.

RV
1. A {cf15i GOOD} name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one-s birth.

RSV
1. A good name is better than precious ointment; and the day of death, than the day of birth.

NLT
1. A good reputation is more valuable than costly perfume. And the day you die is better than the day you are born.

NET
1. A good reputation is better than precious perfume; likewise, the day of one's death is better than the day of one's birth.

ERVEN
1. A good reputation is better than expensive pleasures. The day someone dies is even better than the day they were born.



Notes

No Verse Added

History

സഭാപ്രസംഗി 7:1

  • നല്ല പേർ സുഗന്ധതൈലത്തെക്കാളും മരണദിവസം ജനനദിവസത്തെക്കാളും ഉത്തമം.
  • KJV

    A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.
  • KJVP

    A good name H8034 is better H2896 than precious H2896 ointment H4480 H8081 ; and the day H3117 of death H4194 than the day H4480 H3117 of one's birth. H3205
  • YLT

    Better is a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
  • ASV

    A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of ones birth.
  • WEB

    A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one\'s birth.
  • ESV

    A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.
  • RV

    A {cf15i GOOD} name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one-s birth.
  • RSV

    A good name is better than precious ointment; and the day of death, than the day of birth.
  • NLT

    A good reputation is more valuable than costly perfume. And the day you die is better than the day you are born.
  • NET

    A good reputation is better than precious perfume; likewise, the day of one's death is better than the day of one's birth.
  • ERVEN

    A good reputation is better than expensive pleasures. The day someone dies is even better than the day they were born.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References