സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 7:8
MOV
8. ഒരു കാര്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തെക്കാൾ അതിന്റെ അവസാനം നല്ലതു; ഗർവ്വമാനസനെക്കാൾ ക്ഷമാമാനസൻ ശ്രേഷ്ഠൻ.



KJV
8. Better [is] the end of a thing than the beginning thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.

KJVP
8. Better H2896 [is] the end H319 of a thing H1697 than the beginning H4480 H7225 thereof: [and] the patient H750 in spirit H7307 [is] better H2896 than the proud H4480 H1362 in spirit. H7307

YLT
8. Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.

ASV
8. Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

WEB
8. Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.

ESV
8. Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

RV
8. Better is the end of a thing than the beginning thereof: {cf15i and} the patient in spirit is better than the proud in spirit.

RSV
8. Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

NLT
8. Finishing is better than starting. Patience is better than pride.

NET
8. The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.

ERVEN
8. It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.



Notes

No Verse Added

സഭാപ്രസംഗി 7:8

  • ഒരു കാര്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തെക്കാൾ അതിന്റെ അവസാനം നല്ലതു; ഗർവ്വമാനസനെക്കാൾ ക്ഷമാമാനസൻ ശ്രേഷ്ഠൻ.
  • KJV

    Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • KJVP

    Better H2896 is the end H319 of a thing H1697 than the beginning H4480 H7225 thereof: and the patient H750 in spirit H7307 is better H2896 than the proud H4480 H1362 in spirit. H7307
  • YLT

    Better is the latter end of a thing than its beginning, Better is the patient of spirit, than the haughty of spirit.
  • ASV

    Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • WEB

    Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • ESV

    Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • RV

    Better is the end of a thing than the beginning thereof: {cf15i and} the patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • RSV

    Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
  • NLT

    Finishing is better than starting. Patience is better than pride.
  • NET

    The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.
  • ERVEN

    It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References