സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സഭാപ്രസംഗി 7:2
MOV
2. വിരുന്നുവീട്ടിൽ പോകുന്നതിനെക്കാൾ വിലാപഭവനത്തിൽ പോകുന്നതു നല്ലതു; അതല്ലോ സകലമനുഷ്യരുടെയും അവസാനം; ജീവച്ചിരിക്കുന്നവൻ അതു ഹൃദയത്തിൽ കരുതിക്കൊള്ളും.



KJV
2. [It is] better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay [it] to his heart.

KJVP
2. [It] [is] better H2896 to go H1980 to H413 the house H1004 of mourning, H60 than to go H4480 H1980 to H413 the house H1004 of feasting: H4960 for H834 that H1931 [is] the end H5490 of all H3605 men; H120 and the living H2416 will lay H5414 [it] to H413 his heart. H3820

YLT
2. Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth [it] unto his heart.

ASV
2. It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

WEB
2. It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men, and the living should take this to heart.

ESV
2. It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.

RV
2. It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

RSV
2. It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for this is the end of all men, and the living will lay it to heart.

NLT
2. Better to spend your time at funerals than at parties. After all, everyone dies-- so the living should take this to heart.

NET
2. It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.

ERVEN
2. It is even better to go to a funeral than to a party, because everyone must die, and the living need to remember this.



Notes

No Verse Added

സഭാപ്രസംഗി 7:2

  • വിരുന്നുവീട്ടിൽ പോകുന്നതിനെക്കാൾ വിലാപഭവനത്തിൽ പോകുന്നതു നല്ലതു; അതല്ലോ സകലമനുഷ്യരുടെയും അവസാനം; ജീവച്ചിരിക്കുന്നവൻ അതു ഹൃദയത്തിൽ കരുതിക്കൊള്ളും.
  • KJV

    It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
  • KJVP

    It is better H2896 to go H1980 to H413 the house H1004 of mourning, H60 than to go H4480 H1980 to H413 the house H1004 of feasting: H4960 for H834 that H1931 is the end H5490 of all H3605 men; H120 and the living H2416 will lay H5414 it to H413 his heart. H3820
  • YLT

    Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth it unto his heart.
  • ASV

    It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
  • WEB

    It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men, and the living should take this to heart.
  • ESV

    It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.
  • RV

    It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
  • RSV

    It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for this is the end of all men, and the living will lay it to heart.
  • NLT

    Better to spend your time at funerals than at parties. After all, everyone dies-- so the living should take this to heart.
  • NET

    It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
  • ERVEN

    It is even better to go to a funeral than to a party, because everyone must die, and the living need to remember this.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References