സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 15:3
MOV
3. അവരുടെ വീഥികളിൽ അവർ രട്ടുടുത്തു നടക്കുന്നു; അവരുടെ പുരമുകളിലും വിശാലസ്ഥലങ്ങളിലും എല്ലാവരും മുറയിട്ടു കരയുന്നു.



KJV
3. In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.

KJVP
3. In their streets H2351 they shall gird H2296 themselves with sackcloth: H8242 on H5921 the tops of their houses, H1406 and in their streets, H7339 every one H3605 shall howl, H3213 weeping H1065 abundantly. H3381

YLT
3. In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping.

ASV
3. In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.

WEB
3. In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, everyone wails, weeping abundantly.

ESV
3. in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.

RV
3. In their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly.

RSV
3. in the streets they gird on sackcloth; on the housetops and in the squares every one wails and melts in tears.

NLT
3. They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.

NET
3. In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.

ERVEN
3. Everywhere in Moab, on the housetops and in the streets, people are wearing sackcloth. Everyone is crying.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 15:3

  • അവരുടെ വീഥികളിൽ അവർ രട്ടുടുത്തു നടക്കുന്നു; അവരുടെ പുരമുകളിലും വിശാലസ്ഥലങ്ങളിലും എല്ലാവരും മുറയിട്ടു കരയുന്നു.
  • KJV

    In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
  • KJVP

    In their streets H2351 they shall gird H2296 themselves with sackcloth: H8242 on H5921 the tops of their houses, H1406 and in their streets, H7339 every one H3605 shall howl, H3213 weeping H1065 abundantly. H3381
  • YLT

    In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping.
  • ASV

    In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
  • WEB

    In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, everyone wails, weeping abundantly.
  • ESV

    in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.
  • RV

    In their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly.
  • RSV

    in the streets they gird on sackcloth; on the housetops and in the squares every one wails and melts in tears.
  • NLT

    They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.
  • NET

    In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.
  • ERVEN

    Everywhere in Moab, on the housetops and in the streets, people are wearing sackcloth. Everyone is crying.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References