MOV
8. നിലവിളി മോവാബിന്റെ അതൃത്തികളെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു; അലർച്ച എഗ്ളയീംവരെയും കൂക്കൽ ബേർ-ഏലീംവരെയും എത്തിയിരിക്കുന്നു.
KJV
8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
KJVP
8. For H3588 the cry H2201 is gone round H5362 about H853 the borders H1366 of Moab; H4124 the howling H3213 thereof unto H5704 Eglaim, H97 and the howling H3213 thereof unto Beer- H879 elim.
YLT
8. For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim [is] its howling, And to Beer-Elim [is] its howling.
ASV
8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
WEB
8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing of it to Eglaim, and the wailing of it to Beer-elim.
ESV
8. For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
RV
8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
RSV
8. For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beerelim.
NLT
8. A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other-- from Eglaim to Beer-elim.
NET
8. Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
ERVEN
8. You can hear crying everywhere in Moab— as far away as Eglaim and Beer Elim.