സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 2:22
MOV
22. മൂക്കിൽ ശ്വാസമുള്ള മനുഷ്യനെ വിട്ടൊഴിവിൻ; അവനെ എന്തു വിലമതിപ്പാനുള്ളു?



KJV
22. Cease ye from man, whose breath [is] in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

KJVP
22. Cease H2308 ye from H4480 man, H120 whose H834 breath H5397 [is] in his nostrils: H639 for H3588 wherein H4100 is he H1931 to be accounted H2803 of?

YLT
22. Cease for you from man, Whose breath [is] in his nostrils, For -- in what is he esteemed?

ASV
22. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?

WEB
22. Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; For of what account is he?

ESV
22. Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?

RV
22. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

RSV
22. Turn away from man in whose nostrils is breath, for of what account is he?

NLT
22. Don't put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?

NET
22. Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?

ERVEN
22. Stop trusting other people to save you. Do not think too highly of them; they are only humans who have not stopped breathing yet.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 2:22

  • മൂക്കിൽ ശ്വാസമുള്ള മനുഷ്യനെ വിട്ടൊഴിവിൻ; അവനെ എന്തു വിലമതിപ്പാനുള്ളു?
  • KJV

    Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
  • KJVP

    Cease H2308 ye from H4480 man, H120 whose H834 breath H5397 is in his nostrils: H639 for H3588 wherein H4100 is he H1931 to be accounted H2803 of?
  • YLT

    Cease for you from man, Whose breath is in his nostrils, For -- in what is he esteemed?
  • ASV

    Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
  • WEB

    Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
  • ESV

    Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
  • RV

    Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
  • RSV

    Turn away from man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
  • NLT

    Don't put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?
  • NET

    Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
  • ERVEN

    Stop trusting other people to save you. Do not think too highly of them; they are only humans who have not stopped breathing yet.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References