സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 21:4
MOV
4. എന്റെ ഹൃദയം പതറുന്നു; ഭീതി എന്നെ ഭ്രമിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ കാംക്ഷിച്ച സന്ധ്യാസമയം അവൻ എനിക്കു വിറയലാക്കിത്തീർത്തു.



KJV
4. My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.

KJVP
4. My heart H3824 panted, H8582 fearfulness H6427 frightened H1204 H853 me : the night H5399 of my pleasure H2837 hath he turned H7760 into fear H2731 unto me.

YLT
4. Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,

ASV
4. My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

WEB
4. My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.

ESV
4. My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.

RV
4. My heart panteth, horror hath affrighted me: the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.

RSV
4. My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.

NLT
4. My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.

NET
4. My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.

ERVEN
4. I am worried and shaking with fear. My pleasant evening has become a nightmare.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 21:4

  • എന്റെ ഹൃദയം പതറുന്നു; ഭീതി എന്നെ ഭ്രമിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ കാംക്ഷിച്ച സന്ധ്യാസമയം അവൻ എനിക്കു വിറയലാക്കിത്തീർത്തു.
  • KJV

    My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
  • KJVP

    My heart H3824 panted, H8582 fearfulness H6427 frightened H1204 H853 me : the night H5399 of my pleasure H2837 hath he turned H7760 into fear H2731 unto me.
  • YLT

    Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,
  • ASV

    My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
  • WEB

    My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
  • ESV

    My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
  • RV

    My heart panteth, horror hath affrighted me: the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
  • RSV

    My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
  • NLT

    My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.
  • NET

    My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
  • ERVEN

    I am worried and shaking with fear. My pleasant evening has become a nightmare.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References