സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 21:7
MOV
7. ഈരണ്ടീരണ്ടായി വരുന്ന കുതിരപ്പടയെയും കഴുതപ്പടയെയും ഒട്ടകപ്പടയെയും കാണുമ്പോൾ അവൻ ബഹുശ്രദ്ധയോടെ ശ്രദ്ധിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.



KJV
7. And he saw a chariot [with] a couple of horsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:

KJVP
7. And he saw H7200 a chariot H7393 [with] a couple H6776 of horsemen, H6571 a chariot H7393 of asses, H2543 [and] a chariot H7393 of camels; H1581 and he hearkened H7181 diligently H7182 with much H7227 heed: H7182

YLT
7. And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!

ASV
7. and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.

WEB
7. and when he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with much heed.

ESV
7. When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."

RV
7. and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.

RSV
7. When he sees riders, horsemen in pairs, riders on asses, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."

NLT
7. He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert."

NET
7. When he sees chariots, teams of horses, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert."

ERVEN
7. Whether he sees a chariot and a team of horses or men riding donkeys or camels, he must listen carefully."



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 21:7

  • ഈരണ്ടീരണ്ടായി വരുന്ന കുതിരപ്പടയെയും കഴുതപ്പടയെയും ഒട്ടകപ്പടയെയും കാണുമ്പോൾ അവൻ ബഹുശ്രദ്ധയോടെ ശ്രദ്ധിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
  • KJVP

    And he saw H7200 a chariot H7393 with a couple H6776 of horsemen, H6571 a chariot H7393 of asses, H2543 and a chariot H7393 of camels; H1581 and he hearkened H7181 diligently H7182 with much H7227 heed: H7182
  • YLT

    And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!
  • ASV

    and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.
  • WEB

    and when he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with much heed.
  • ESV

    When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."
  • RV

    and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.
  • RSV

    When he sees riders, horsemen in pairs, riders on asses, riders on camels, let him listen diligently, very diligently."
  • NLT

    He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert."
  • NET

    When he sees chariots, teams of horses, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert."
  • ERVEN

    Whether he sees a chariot and a team of horses or men riding donkeys or camels, he must listen carefully."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References