സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 23:18
MOV
18. എന്നാൽ അതിന്റെ വ്യാപാരവും ആദായവും യഹോവെക്കു വിശുദ്ധം ആയിരിക്കും; അതിനെ നിക്ഷേപിക്കയോ സ്വരൂപിച്ചുവെക്കയോ ചെയ്കയില്ല; അതിന്റെ വ്യാപാരം യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വസിക്കുന്നവർക്കു മതിയായ ഭക്ഷണത്തിന്നും മോടിയുള്ള ഉടുപ്പിനുമായി ഉതകും.



KJV
18. And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

KJVP
18. And her merchandise H5504 and her hire H868 shall be H1961 holiness H6944 to the LORD: H3068 it shall not H3808 be treasured H686 nor H3808 laid up; H2630 for H3588 her merchandise H5504 shall be H1961 for them that dwell H3427 before H6440 the LORD, H3068 to eat H398 sufficiently, H7654 and for durable H6266 clothing. H4374

YLT
18. And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety, and for a lasting covering!

ASV
18. And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing.

WEB
18. Her merchandise and her hire shall be holiness to Yahweh: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.

ESV
18. Her merchandise and her wages will be holy to the LORD. It will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the LORD.

RV
18. And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

RSV
18. Her merchandise and her hire will be dedicated to the LORD; it will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the LORD.

NLT
18. But in the end her profits will be given to the LORD. Her wealth will not be hoarded but will provide good food and fine clothing for the LORD's priests.

NET
18. Her profits and earnings will be set apart for the LORD. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the LORD's presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.

ERVEN
18. But Tyre will not keep the money she earns. The profit from her trade will be saved for the Lord. Tyre will give that money to the people who serve the Lord to buy good food and nice clothes.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 23:18

  • എന്നാൽ അതിന്റെ വ്യാപാരവും ആദായവും യഹോവെക്കു വിശുദ്ധം ആയിരിക്കും; അതിനെ നിക്ഷേപിക്കയോ സ്വരൂപിച്ചുവെക്കയോ ചെയ്കയില്ല; അതിന്റെ വ്യാപാരം യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ വസിക്കുന്നവർക്കു മതിയായ ഭക്ഷണത്തിന്നും മോടിയുള്ള ഉടുപ്പിനുമായി ഉതകും.
  • KJV

    And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • KJVP

    And her merchandise H5504 and her hire H868 shall be H1961 holiness H6944 to the LORD: H3068 it shall not H3808 be treasured H686 nor H3808 laid up; H2630 for H3588 her merchandise H5504 shall be H1961 for them that dwell H3427 before H6440 the LORD, H3068 to eat H398 sufficiently, H7654 and for durable H6266 clothing. H4374
  • YLT

    And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety, and for a lasting covering!
  • ASV

    And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • WEB

    Her merchandise and her hire shall be holiness to Yahweh: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • ESV

    Her merchandise and her wages will be holy to the LORD. It will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the LORD.
  • RV

    And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • RSV

    Her merchandise and her hire will be dedicated to the LORD; it will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the LORD.
  • NLT

    But in the end her profits will be given to the LORD. Her wealth will not be hoarded but will provide good food and fine clothing for the LORD's priests.
  • NET

    Her profits and earnings will be set apart for the LORD. They will not be stored up or accumulated, for her profits will be given to those who live in the LORD's presence and will be used to purchase large quantities of food and beautiful clothes.
  • ERVEN

    But Tyre will not keep the money she earns. The profit from her trade will be saved for the Lord. Tyre will give that money to the people who serve the Lord to buy good food and nice clothes.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References