സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 37:20
MOV
20. ഇപ്പോഴോ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവേ, നീ ഒരുത്തൻ മാത്രം യഹോവ എന്നു ഭൂമിയിലെ സകലരാജ്യങ്ങളും അറിയേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങളെ അവന്റെ കയ്യിൽനിന്നു രക്ഷിക്കേണമേ.



KJV
20. Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou [art] the LORD, [even] thou only.

KJVP
20. Now H6258 therefore , O LORD H3068 our God, H430 save H3467 us from his hand H4480 H3027 , that all H3605 the kingdoms H4467 of the earth H776 may know H3045 that H3588 thou H859 [art] the LORD, H3068 [even] thou only. H905

YLT
20. And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou [art] Jehovah, Thyself alone.`

ASV
20. Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.

WEB
20. Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.

ESV
20. So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."

RV
20. Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.

RSV
20. So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone art the LORD."

NLT
20. Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God. "

NET
20. Now, O LORD our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."

ERVEN
20. But you are the Lord our God, so please save us from the king of Assyria. Then all the other nations will know that you are the Lord, the only God."



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 37:20

  • ഇപ്പോഴോ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവേ, നീ ഒരുത്തൻ മാത്രം യഹോവ എന്നു ഭൂമിയിലെ സകലരാജ്യങ്ങളും അറിയേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങളെ അവന്റെ കയ്യിൽനിന്നു രക്ഷിക്കേണമേ.
  • KJV

    Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
  • KJVP

    Now H6258 therefore , O LORD H3068 our God, H430 save H3467 us from his hand H4480 H3027 , that all H3605 the kingdoms H4467 of the earth H776 may know H3045 that H3588 thou H859 art the LORD, H3068 even thou only. H905
  • YLT

    And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou art Jehovah, Thyself alone.`
  • ASV

    Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.
  • WEB

    Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.
  • ESV

    So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."
  • RV

    Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
  • RSV

    So now, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou alone art the LORD."
  • NLT

    Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God. "
  • NET

    Now, O LORD our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."
  • ERVEN

    But you are the Lord our God, so please save us from the king of Assyria. Then all the other nations will know that you are the Lord, the only God."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References