സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 41:3
MOV
3. അവൻ അവരെ പിന്തുടർന്നു നിർഭയനായി കടന്നു ചെല്ലുന്നു; പാതയിൽ കാൽ വെച്ചല്ല അവൻ പോകുന്നതു.



KJV
3. He pursued them, [and] passed safely; [even] by the way [that] he had not gone with his feet.

KJVP
3. He pursued H7291 them, [and] passed H5674 safely; H7965 [even] by the way H734 [that] he had not H3808 gone H935 with his feet. H7272

YLT
3. He pursueth them, he passeth over in safety A path with his feet he entereth not.

ASV
3. He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.

WEB
3. He pursues them, and passes on safely, even by a way that he had not gone with his feet.

ESV
3. He pursues them and passes on safely, by paths his feet have not trod.

RV
3. He pursueth them, and passeth on safely; even by a way that he had not gone with his feet.

RSV
3. He pursues them and passes on safely, by paths his feet have not trod.

NLT
3. He chases them away and goes on safely, though he is walking over unfamiliar ground.

NET
3. He pursues them and passes by unharmed; he advances with great speed.

ERVEN
3. He chases armies and is never hurt. He goes places he has never been before.



Notes

No Verse Added

യെശയ്യാ 41:3

  • അവൻ അവരെ പിന്തുടർന്നു നിർഭയനായി കടന്നു ചെല്ലുന്നു; പാതയിൽ കാൽ വെച്ചല്ല അവൻ പോകുന്നതു.
  • KJV

    He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
  • KJVP

    He pursued H7291 them, and passed H5674 safely; H7965 even by the way H734 that he had not H3808 gone H935 with his feet. H7272
  • YLT

    He pursueth them, he passeth over in safety A path with his feet he entereth not.
  • ASV

    He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.
  • WEB

    He pursues them, and passes on safely, even by a way that he had not gone with his feet.
  • ESV

    He pursues them and passes on safely, by paths his feet have not trod.
  • RV

    He pursueth them, and passeth on safely; even by a way that he had not gone with his feet.
  • RSV

    He pursues them and passes on safely, by paths his feet have not trod.
  • NLT

    He chases them away and goes on safely, though he is walking over unfamiliar ground.
  • NET

    He pursues them and passes by unharmed; he advances with great speed.
  • ERVEN

    He chases armies and is never hurt. He goes places he has never been before.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References