സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 56:10
MOV
10. അവന്റെ കാവൽക്കാർ‍ കുരുടന്മാർ‍; അവരെല്ലാവരും പരിജ്ഞാനമില്ലാത്തവർ‍, അവരെല്ലാവരും കുരെപ്പാൻ വഹിയാത്ത ഊമനായ്‍ക്കൾ തന്നേ; അവർ‍ നിദ്രാപ്രിയന്മാരായി സ്വപ്നം കണ്ടു കിടന്നുറങ്ങുന്നു.



KJV
10. His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

KJVP
10. His watchmen H6822 [are] blind: H5787 they are all H3605 ignorant H3808 H3045 , they [are] all H3605 dumb H483 dogs, H3611 they cannot H3201 H3808 bark; H5024 sleeping, H1957 lying down, H7901 loving H157 to slumber. H5123

YLT
10. Blind [are] his watchmen -- all of them, They have not known, All of them [are] dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.

ASV
10. His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

WEB
10. His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can\'t bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

ESV
10. His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.

RV
10. His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

RSV
10. His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

NLT
10. For the leaders of my people-- the LORD's watchmen, his shepherds-- are blind and ignorant. They are like silent watchdogs that give no warning when danger comes. They love to lie around, sleeping and dreaming.

NET
10. All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.

ERVEN
10. The watchmen are all blind. They don't know what they are doing. They are like dogs that will not bark. They lie on the ground and sleep. Oh, they love to sleep.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 56:10

  • അവന്റെ കാവൽക്കാർ‍ കുരുടന്മാർ‍; അവരെല്ലാവരും പരിജ്ഞാനമില്ലാത്തവർ‍, അവരെല്ലാവരും കുരെപ്പാൻ വഹിയാത്ത ഊമനായ്‍ക്കൾ തന്നേ; അവർ‍ നിദ്രാപ്രിയന്മാരായി സ്വപ്നം കണ്ടു കിടന്നുറങ്ങുന്നു.
  • KJV

    His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
  • KJVP

    His watchmen H6822 are blind: H5787 they are all H3605 ignorant H3808 H3045 , they are all H3605 dumb H483 dogs, H3611 they cannot H3201 H3808 bark; H5024 sleeping, H1957 lying down, H7901 loving H157 to slumber. H5123
  • YLT

    Blind are his watchmen -- all of them, They have not known, All of them are dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.
  • ASV

    His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • WEB

    His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can\'t bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • ESV

    His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.
  • RV

    His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • RSV

    His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
  • NLT

    For the leaders of my people-- the LORD's watchmen, his shepherds-- are blind and ignorant. They are like silent watchdogs that give no warning when danger comes. They love to lie around, sleeping and dreaming.
  • NET

    All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
  • ERVEN

    The watchmen are all blind. They don't know what they are doing. They are like dogs that will not bark. They lie on the ground and sleep. Oh, they love to sleep.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References