സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 59:5
MOV
5. അവർ‍ അണലിമുട്ട പൊരുന്നുകയും ചിലന്നിവല നെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ആ മുട്ട തിന്നുന്നവൻ മരിക്കും; പൊട്ടിച്ചാൽ അണലി പുറത്തുവരുന്നു.



KJV
5. They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

KJVP
5. They hatch H1234 cockatrice' H6848 eggs, H1000 and weave H707 the spider's H5908 web: H6980 he that eateth H398 of their eggs H4480 H1000 dieth, H4191 and that which is crushed H2116 breaketh out H1234 into a viper. H660

YLT
5. Eggs of a viper they have hatched, And webs of a spider they weave, Whoso is eating their eggs doth die, And the crushed hatcheth a viper.

ASV
5. They hatch adders eggs, and weave the spiders web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.

WEB
5. They hatch adders\' eggs, and weave the spider\'s web: he who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.

ESV
5. They hatch adders' eggs; they weave the spider's web; he who eats their eggs dies, and from one that is crushed a viper is hatched.

RV
5. They hatch basilisks- eggs, and weave the spider-s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

RSV
5. They hatch adders' eggs, they weave the spider's web; he who eats their eggs dies, and from one which is crushed a viper is hatched.

NLT
5. They hatch deadly snakes and weave spiders' webs. Whoever falls into their webs will die, and there's danger even in getting near them.

NET
5. They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, a poisonous snake is hatched.

ERVEN
5. You hatch evil, like eggs from a poisonous snake. Anyone who eats the eggs will die. And if you break one of them open, a poisonous snake will come out. Your lies are like spider webs.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 59:5

  • അവർ‍ അണലിമുട്ട പൊരുന്നുകയും ചിലന്നിവല നെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു; ആ മുട്ട തിന്നുന്നവൻ മരിക്കും; പൊട്ടിച്ചാൽ അണലി പുറത്തുവരുന്നു.
  • KJV

    They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
  • KJVP

    They hatch H1234 cockatrice' H6848 eggs, H1000 and weave H707 the spider's H5908 web: H6980 he that eateth H398 of their eggs H4480 H1000 dieth, H4191 and that which is crushed H2116 breaketh out H1234 into a viper. H660
  • YLT

    Eggs of a viper they have hatched, And webs of a spider they weave, Whoso is eating their eggs doth die, And the crushed hatcheth a viper.
  • ASV

    They hatch adders eggs, and weave the spiders web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.
  • WEB

    They hatch adders\' eggs, and weave the spider\'s web: he who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.
  • ESV

    They hatch adders' eggs; they weave the spider's web; he who eats their eggs dies, and from one that is crushed a viper is hatched.
  • RV

    They hatch basilisks- eggs, and weave the spider-s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
  • RSV

    They hatch adders' eggs, they weave the spider's web; he who eats their eggs dies, and from one which is crushed a viper is hatched.
  • NLT

    They hatch deadly snakes and weave spiders' webs. Whoever falls into their webs will die, and there's danger even in getting near them.
  • NET

    They hatch the eggs of a poisonous snake and spin a spider's web. Whoever eats their eggs will die, a poisonous snake is hatched.
  • ERVEN

    You hatch evil, like eggs from a poisonous snake. Anyone who eats the eggs will die. And if you break one of them open, a poisonous snake will come out. Your lies are like spider webs.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References