സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 63:13
MOV
13. അവർ‍ ഇടറാതവണ്ണം മരുഭൂമിയിൽ ഒരു കുതിരയെപ്പോലെ അവരെ ആഴങ്ങളിൽ കൂടി നടത്തുകയും ചെയ്തവൻ എവിടെ?



KJV
13. That led them through the deep, as an horse in the wilderness, [that] they should not stumble?

KJVP
13. That led H1980 them through the deep, H8415 as a horse H5483 in the wilderness, H4057 [that] they should not H3808 stumble H3782 ?

YLT
13. Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.

ASV
13. that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?

WEB
13. who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn\'t stumble?

ESV
13. who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.

RV
13. that led them through the depths, as an horse in the wilderness, that they stumbled not?

RSV
13. who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.

NLT
13. Where is the one who led them through the bottom of the sea? They were like fine stallions racing through the desert, never stumbling.

NET
13. who led them through the deep water? Like a horse running on flat land they did not stumble.

ERVEN
13. He led the people through the deep sea. Like a horse running through the desert, they walked without falling.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 63:13

  • അവർ‍ ഇടറാതവണ്ണം മരുഭൂമിയിൽ ഒരു കുതിരയെപ്പോലെ അവരെ ആഴങ്ങളിൽ കൂടി നടത്തുകയും ചെയ്തവൻ എവിടെ?
  • KJV

    That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
  • KJVP

    That led H1980 them through the deep, H8415 as a horse H5483 in the wilderness, H4057 that they should not H3808 stumble H3782 ?
  • YLT

    Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.
  • ASV

    that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
  • WEB

    who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn\'t stumble?
  • ESV

    who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.
  • RV

    that led them through the depths, as an horse in the wilderness, that they stumbled not?
  • RSV

    who led them through the depths? Like a horse in the desert, they did not stumble.
  • NLT

    Where is the one who led them through the bottom of the sea? They were like fine stallions racing through the desert, never stumbling.
  • NET

    who led them through the deep water? Like a horse running on flat land they did not stumble.
  • ERVEN

    He led the people through the deep sea. Like a horse running through the desert, they walked without falling.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References