സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 14:15
MOV
15. അതുകൊണ്ടു യഹോവ: ഞാൻ അയക്കാതെ എന്റെ നാമത്തിൽ പ്രവചിക്കയും ഈ ദേശത്തു വാളും ക്ഷാമവും ഉണ്ടാകയില്ല എന്നു പറകയും ചെയ്യുന്ന പ്രവാചകന്മാരെക്കുറിച്ചു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: വാൾകൊണ്ടും ക്ഷാമംകൊണ്ടും ആ പ്രവാചകന്മാർ മുടിഞ്ഞുപോകും;



KJV
15. Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.

KJVP
15. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 concerning H5921 the prophets H5030 that prophesy H5012 in my name, H8034 and I H589 sent H7971 them not, H3808 yet they H1992 say, H559 Sword H2719 and famine H7458 shall not H3808 be H1961 in this H2063 land; H776 By sword H2719 and famine H7458 shall those H1992 prophets H5030 be consumed. H8552

YLT
15. Therefore, thus said Jehovah concerning the prophets who are prophesying in My name, and I have not sent them, and they are saying, Sword and famine is not in this land: By sword and by famine are these prophets consumed.

ASV
15. Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

WEB
15. Therefore thus says Yahweh concerning the prophets who prophesy in my name, and I didn\'t send them, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

ESV
15. Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, 'Sword and famine shall not come upon this land': By sword and famine those prophets shall be consumed.

RV
15. Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

RSV
15. Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, `Sword and famine shall not come on this land': By sword and famine those prophets shall be consumed.

NLT
15. Therefore, this is what the LORD says: I will punish these lying prophets, for they have spoken in my name even though I never sent them. They say that no war or famine will come, but they themselves will die by war and famine!

NET
15. I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, 'No war or famine will happen in this land.' But I, the LORD, say this about them: 'War and starvation will kill those prophets.'

ERVEN
15. So this is what I say about the prophets who are speaking in my name. I did not send them. They said, 'No enemy with swords will ever attack this country. There will never be hunger in this land.' Those prophets will die from hunger, and an enemy's sword will kill them.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 14:15

  • അതുകൊണ്ടു യഹോവ: ഞാൻ അയക്കാതെ എന്റെ നാമത്തിൽ പ്രവചിക്കയും ഈ ദേശത്തു വാളും ക്ഷാമവും ഉണ്ടാകയില്ല എന്നു പറകയും ചെയ്യുന്ന പ്രവാചകന്മാരെക്കുറിച്ചു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: വാൾകൊണ്ടും ക്ഷാമംകൊണ്ടും ആ പ്രവാചകന്മാർ മുടിഞ്ഞുപോകും;
  • KJV

    Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 concerning H5921 the prophets H5030 that prophesy H5012 in my name, H8034 and I H589 sent H7971 them not, H3808 yet they H1992 say, H559 Sword H2719 and famine H7458 shall not H3808 be H1961 in this H2063 land; H776 By sword H2719 and famine H7458 shall those H1992 prophets H5030 be consumed. H8552
  • YLT

    Therefore, thus said Jehovah concerning the prophets who are prophesying in My name, and I have not sent them, and they are saying, Sword and famine is not in this land: By sword and by famine are these prophets consumed.
  • ASV

    Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.
  • WEB

    Therefore thus says Yahweh concerning the prophets who prophesy in my name, and I didn\'t send them, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.
  • ESV

    Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, 'Sword and famine shall not come upon this land': By sword and famine those prophets shall be consumed.
  • RV

    Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.
  • RSV

    Therefore thus says the LORD concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, `Sword and famine shall not come on this land': By sword and famine those prophets shall be consumed.
  • NLT

    Therefore, this is what the LORD says: I will punish these lying prophets, for they have spoken in my name even though I never sent them. They say that no war or famine will come, but they themselves will die by war and famine!
  • NET

    I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, 'No war or famine will happen in this land.' But I, the LORD, say this about them: 'War and starvation will kill those prophets.'
  • ERVEN

    So this is what I say about the prophets who are speaking in my name. I did not send them. They said, 'No enemy with swords will ever attack this country. There will never be hunger in this land.' Those prophets will die from hunger, and an enemy's sword will kill them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References