സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 14:5
MOV
5. മാൻ പേട വയലിൽ പ്രസവിച്ചിട്ടു പുല്ലില്ലായ്കയാൽ കുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.



KJV
5. Yea, the hind also calved in the field, and forsook [it,] because there was no grass.

KJVP
5. Yea H1571 , the hind H365 also calved H3205 in the field, H7704 and forsook H5800 [it] , because H3588 there was H1961 no H3808 grass. H1877

YLT
5. For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake [it!] For there hath been no grass.

ASV
5. Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.

WEB
5. Yes, the hind also in the field calves, and forsakes her young, because there is no grass.

ESV
5. Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.

RV
5. Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh {cf15i her young}, because there is no grass.

RSV
5. Even the hind in the field forsakes her newborn calf because there is no grass.

NLT
5. Even the doe abandons her newborn fawn because there is no grass in the field.

NET
5. Even the doe abandons her newborn fawn in the field because there is no grass.

ERVEN
5. Even the mother deer in the field leaves her newborn baby alone, because there is no grass.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 14:5

  • മാൻ പേട വയലിൽ പ്രസവിച്ചിട്ടു പുല്ലില്ലായ്കയാൽ കുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.
  • KJV

    Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
  • KJVP

    Yea H1571 , the hind H365 also calved H3205 in the field, H7704 and forsook H5800 it , because H3588 there was H1961 no H3808 grass. H1877
  • YLT

    For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake it! For there hath been no grass.
  • ASV

    Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.
  • WEB

    Yes, the hind also in the field calves, and forsakes her young, because there is no grass.
  • ESV

    Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
  • RV

    Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh {cf15i her young}, because there is no grass.
  • RSV

    Even the hind in the field forsakes her newborn calf because there is no grass.
  • NLT

    Even the doe abandons her newborn fawn because there is no grass in the field.
  • NET

    Even the doe abandons her newborn fawn in the field because there is no grass.
  • ERVEN

    Even the mother deer in the field leaves her newborn baby alone, because there is no grass.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References