സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 14:7
MOV
7. യഹോവ, ഞങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കു വിരോധമായി സാക്ഷീകരിക്കുന്നു എങ്കിൽ നിന്റെ നാമംനിമിത്തം പ്രവർത്തിക്കേണമേ; ഞങ്ങളുടെ പിന്മാറ്റങ്ങൾ വളരെയാകുന്നു; ഞങ്ങൾ നിന്നോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.



KJV
7. O LORD, though our iniquities testify against us, do thou [it] for thy name’s sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

KJVP
7. O LORD, H3068 though H518 our iniquities H5771 testify H6030 against us, do H6213 thou [it] for thy name's sake H4616 H8034 : for H3588 our backslidings H4878 are many; H7231 we have sinned H2398 against thee.

YLT
7. Surely our iniquities have testified against us, O Jehovah, work for Thy name`s sake, For many have been our backslidings, Against Thee we have sinned.

ASV
7. Though our iniquities testify against us, work thou for thy names sake, O Jehovah; for our backslidings are many; we have sinned against thee.

WEB
7. Though our iniquities testify against us, work you for your name\'s sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you.

ESV
7. "Though our iniquities testify against us, act, O LORD, for your name's sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.

RV
7. Though our iniquities testify against us, work thou for thy name-s sake, O LORD: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

RSV
7. "Though our iniquities testify against us, act, O LORD, for thy name's sake; for our backslidings are many, we have sinned against thee.

NLT
7. The people say, "Our wickedness has caught up with us, LORD, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.

NET
7. Then I said, "O LORD, intervene for the honor of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sinned against you.

ERVEN
7. "We know that this is our fault. We are now suffering because of our sins. Lord, do something to help us for the good of your name. We admit that we have left you many times. We have sinned against you.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 14:7

  • യഹോവ, ഞങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്കു വിരോധമായി സാക്ഷീകരിക്കുന്നു എങ്കിൽ നിന്റെ നാമംനിമിത്തം പ്രവർത്തിക്കേണമേ; ഞങ്ങളുടെ പിന്മാറ്റങ്ങൾ വളരെയാകുന്നു; ഞങ്ങൾ നിന്നോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name’s sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
  • KJVP

    O LORD, H3068 though H518 our iniquities H5771 testify H6030 against us, do H6213 thou it for thy name's sake H4616 H8034 : for H3588 our backslidings H4878 are many; H7231 we have sinned H2398 against thee.
  • YLT

    Surely our iniquities have testified against us, O Jehovah, work for Thy name`s sake, For many have been our backslidings, Against Thee we have sinned.
  • ASV

    Though our iniquities testify against us, work thou for thy names sake, O Jehovah; for our backslidings are many; we have sinned against thee.
  • WEB

    Though our iniquities testify against us, work you for your name\'s sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you.
  • ESV

    "Though our iniquities testify against us, act, O LORD, for your name's sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.
  • RV

    Though our iniquities testify against us, work thou for thy name-s sake, O LORD: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
  • RSV

    "Though our iniquities testify against us, act, O LORD, for thy name's sake; for our backslidings are many, we have sinned against thee.
  • NLT

    The people say, "Our wickedness has caught up with us, LORD, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
  • NET

    Then I said, "O LORD, intervene for the honor of your name even though our sins speak out against us. Indeed, we have turned away from you many times. We have sinned against you.
  • ERVEN

    "We know that this is our fault. We are now suffering because of our sins. Lord, do something to help us for the good of your name. We admit that we have left you many times. We have sinned against you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References