സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 14:6
MOV
6. കാട്ടുകഴുത മൊട്ടക്കുന്നിന്മേൽ നിന്നു കൊണ്ടു കുറുനരികളെപ്പോലെ കിഴെക്കുന്നു; സസ്യങ്ങൾ ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അതിന്റെ കണ്ണു മങ്ങിപ്പോകുന്നു.



KJV
6. And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because [there was] no grass.

KJVP
6. And the wild asses H6501 did stand H5975 in H5921 the high places, H8205 they snuffed up H7602 the wind H7307 like dragons; H8577 their eyes H5869 did fail, H3615 because H3588 [there] [was] no H369 grass. H6212

YLT
6. And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.

ASV
6. And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

WEB
6. The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

ESV
6. The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.

RV
6. And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

RSV
6. The wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no herbage.

NLT
6. The wild donkeys stand on the bare hills panting like thirsty jackals. They strain their eyes looking for grass, but there is none to be found."

NET
6. Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found."

ERVEN
6. Wild donkeys stand on the bare hills. They sniff the wind like jackals. But their eyes cannot find any food, because there are no plants to eat.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 14:6

  • കാട്ടുകഴുത മൊട്ടക്കുന്നിന്മേൽ നിന്നു കൊണ്ടു കുറുനരികളെപ്പോലെ കിഴെക്കുന്നു; സസ്യങ്ങൾ ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അതിന്റെ കണ്ണു മങ്ങിപ്പോകുന്നു.
  • KJV

    And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
  • KJVP

    And the wild asses H6501 did stand H5975 in H5921 the high places, H8205 they snuffed up H7602 the wind H7307 like dragons; H8577 their eyes H5869 did fail, H3615 because H3588 there was no H369 grass. H6212
  • YLT

    And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.
  • ASV

    And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
  • WEB

    The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
  • ESV

    The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
  • RV

    And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
  • RSV

    The wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no herbage.
  • NLT

    The wild donkeys stand on the bare hills panting like thirsty jackals. They strain their eyes looking for grass, but there is none to be found."
  • NET

    Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found."
  • ERVEN

    Wild donkeys stand on the bare hills. They sniff the wind like jackals. But their eyes cannot find any food, because there are no plants to eat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References