സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വിലാപങ്ങൾ 1:17
MOV
17. സീയോൻ കൈ മലർത്തുന്നു; അവളെ ആശ്വസിപ്പിപ്പാൻ ആരുമില്ല; യഹോവ യാക്കോബിന്നു അവന്റെ ചുറ്റും വൈരികളെ കല്പിച്ചാക്കിയിരിക്കുന്നു; യെരൂശലേം അവരുടെ ഇടയിൽ മലിനയായിരിക്കുന്നു.



KJV
17. Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.

KJVP
17. Zion H6726 spreadeth forth H6566 her hands, H3027 [and] [there] [is] none H369 to comfort H5162 her : the LORD H3068 hath commanded H6680 concerning Jacob, H3290 [that] his adversaries H6862 [should] [be] round about H5439 him: Jerusalem H3389 is H1961 as a menstruous woman H5079 among H996 them.

YLT
17. Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours [are] his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.

ASV
17. Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.

WEB
17. Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her; Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.

ESV
17. Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.

RV
17. Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; the LORD hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.

RSV
17. Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.

NLT
17. Jerusalem reaches out for help, but no one comforts her. Regarding his people Israel, the LORD has said, "Let their neighbors be their enemies! Let them be thrown away like a filthy rag!"

NET
17. Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.&u05E6; (Tsade)

ERVEN
17. Zion spread out her hands. There was no one to comfort her. The Lord had given orders to Jacob's enemies. He ordered them to surround the city. Jerusalem has become a dirty rag that her enemies threw away.



Notes

No Verse Added

വിലാപങ്ങൾ 1:17

  • സീയോൻ കൈ മലർത്തുന്നു; അവളെ ആശ്വസിപ്പിപ്പാൻ ആരുമില്ല; യഹോവ യാക്കോബിന്നു അവന്റെ ചുറ്റും വൈരികളെ കല്പിച്ചാക്കിയിരിക്കുന്നു; യെരൂശലേം അവരുടെ ഇടയിൽ മലിനയായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
  • KJVP

    Zion H6726 spreadeth forth H6566 her hands, H3027 and there is none H369 to comfort H5162 her : the LORD H3068 hath commanded H6680 concerning Jacob, H3290 that his adversaries H6862 should be round about H5439 him: Jerusalem H3389 is H1961 as a menstruous woman H5079 among H996 them.
  • YLT

    Spread forth hath Zion her hands, There is no comforter for her, Jehovah hath charged concerning Jacob, His neighbours are his adversaries, Jerusalem hath become impure among them.
  • ASV

    Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; Jehovah hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
  • WEB

    Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her; Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
  • ESV

    Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.
  • RV

    Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; the LORD hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing.
  • RSV

    Zion stretches out her hands, but there is none to comfort her; the LORD has commanded against Jacob that his neighbors should be his foes; Jerusalem has become a filthy thing among them.
  • NLT

    Jerusalem reaches out for help, but no one comforts her. Regarding his people Israel, the LORD has said, "Let their neighbors be their enemies! Let them be thrown away like a filthy rag!"
  • NET

    Zion spread out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has issued a decree against Jacob; his neighbors have become his enemies. Jerusalem has become like filthy garbage in their midst.&u05E6; (Tsade)
  • ERVEN

    Zion spread out her hands. There was no one to comfort her. The Lord had given orders to Jacob's enemies. He ordered them to surround the city. Jerusalem has become a dirty rag that her enemies threw away.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References