സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വിലാപങ്ങൾ 4:5
MOV
5. സ്വാദുഭോജ്യങ്ങളെ അനുഭവിച്ചുവന്നവർ വീഥികളിൽ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; ധൂമ്രവസ്ത്രം ധരിച്ചു വളർന്നവർ കുപ്പകളെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നു.



KJV
5. They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

KJVP
5. They that did feed H398 delicately H4574 are desolate H8074 in the streets: H2351 they that were brought up H539 in H5921 scarlet H8438 embrace H2263 dunghills. H830

YLT
5. Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.

ASV
5. They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.

WEB
5. Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.

ESV
5. Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.

RV
5. They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.

RSV
5. Those who feasted on dainties perish in the streets; those who were brought up in purple lie on ash heaps.

NLT
5. The people who once ate the richest foods now beg in the streets for anything they can get. Those who once wore the finest clothes now search the garbage dumps for food.

NET
5. Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.&u05D5; (Vav)

ERVEN
5. Those who ate rich food are now dying in the streets. Those who grew up wearing nice red clothes now pick through garbage piles.



Notes

No Verse Added

History

വിലാപങ്ങൾ 4:5

  • സ്വാദുഭോജ്യങ്ങളെ അനുഭവിച്ചുവന്നവർ വീഥികളിൽ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; ധൂമ്രവസ്ത്രം ധരിച്ചു വളർന്നവർ കുപ്പകളെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
  • KJVP

    They that did feed H398 delicately H4574 are desolate H8074 in the streets: H2351 they that were brought up H539 in H5921 scarlet H8438 embrace H2263 dunghills. H830
  • YLT

    Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
  • ASV

    They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
  • WEB

    Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.
  • ESV

    Those who once feasted on delicacies perish in the streets; those who were brought up in purple embrace ash heaps.
  • RV

    They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
  • RSV

    Those who feasted on dainties perish in the streets; those who were brought up in purple lie on ash heaps.
  • NLT

    The people who once ate the richest foods now beg in the streets for anything they can get. Those who once wore the finest clothes now search the garbage dumps for food.
  • NET

    Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.&u05D5; (Vav)
  • ERVEN

    Those who ate rich food are now dying in the streets. Those who grew up wearing nice red clothes now pick through garbage piles.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References