സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 20:17
MOV
17. എങ്കിലും അവരെ നശിപ്പിക്കയും മരുഭൂമിയിൽവെച്ചു അവരെ മുടിച്ചുകളകയും ചെയ്യാതവണ്ണം എനിക്കു അവരോടു അയ്യോഭാവം തോന്നി.



KJV
17. Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

KJVP
17. Nevertheless mine eye H5869 spared H2347 H5921 them from destroying H4480 H7843 them, neither H3808 did I make H6213 an end H3617 of them in the wilderness. H4057

YLT
17. And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.

ASV
17. Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.

WEB
17. Nevertheless my eye spared them, and I didn\'t destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

ESV
17. Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.

RV
17. Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

RSV
17. Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.

NLT
17. Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.

NET
17. Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.

ERVEN
17. But I felt sorry for them, so I did not destroy them. I did not completely destroy them in the desert.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 20:17

  • എങ്കിലും അവരെ നശിപ്പിക്കയും മരുഭൂമിയിൽവെച്ചു അവരെ മുടിച്ചുകളകയും ചെയ്യാതവണ്ണം എനിക്കു അവരോടു അയ്യോഭാവം തോന്നി.
  • KJV

    Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
  • KJVP

    Nevertheless mine eye H5869 spared H2347 H5921 them from destroying H4480 H7843 them, neither H3808 did I make H6213 an end H3617 of them in the wilderness. H4057
  • YLT

    And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.
  • ASV

    Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
  • WEB

    Nevertheless my eye spared them, and I didn\'t destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
  • ESV

    Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
  • RV

    Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
  • RSV

    Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
  • NLT

    Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
  • NET

    Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.
  • ERVEN

    But I felt sorry for them, so I did not destroy them. I did not completely destroy them in the desert.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References