സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 34:6
MOV
6. എന്റെ ആടുകൾ എല്ലാമലകളിലും ഉയരമുള്ള എല്ലാകുന്നിന്മേലും ഉഴന്നുനടന്നു; ഭൂതലത്തിൽ ഒക്കെയും എന്റെ ആടുകൾ ചിതറിപ്പോയി; ആരും അവയെ തിരകയോ അന്വേഷിക്കയോ ചെയ്തിട്ടില്ല.



KJV
6. My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek [after them.]

KJVP
6. My sheep H6629 wandered H7686 through all H3605 the mountains, H2022 and upon H5921 every H3605 high H7311 hill: H1389 yea , my flock H6629 was scattered H6327 upon H5921 all H3605 the face H6440 of the earth, H776 and none H369 did search H1875 or seek H1245 [after] [them] .

YLT
6. Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking.

ASV
6. My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them.

WEB
6. My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill: yes, my sheep were scattered on all the surface of the earth; and there was none who searched or sought.

ESV
6. My sheep were scattered; they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them.

RV
6. My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek {cf15i after them}.

RSV
6. My sheep were scattered, they wandered over all the mountains and on every high hill; my sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them.

NLT
6. They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.

NET
6. My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.

ERVEN
6. My flock wandered over all the mountains and on every high hill. My flock was scattered over all the face of the earth. There was no one to search or to look for them.'"



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 34:6

  • എന്റെ ആടുകൾ എല്ലാമലകളിലും ഉയരമുള്ള എല്ലാകുന്നിന്മേലും ഉഴന്നുനടന്നു; ഭൂതലത്തിൽ ഒക്കെയും എന്റെ ആടുകൾ ചിതറിപ്പോയി; ആരും അവയെ തിരകയോ അന്വേഷിക്കയോ ചെയ്തിട്ടില്ല.
  • KJV

    My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
  • KJVP

    My sheep H6629 wandered H7686 through all H3605 the mountains, H2022 and upon H5921 every H3605 high H7311 hill: H1389 yea , my flock H6629 was scattered H6327 upon H5921 all H3605 the face H6440 of the earth, H776 and none H369 did search H1875 or seek H1245 after them .
  • YLT

    Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking.
  • ASV

    My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them.
  • WEB

    My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill: yes, my sheep were scattered on all the surface of the earth; and there was none who searched or sought.
  • ESV

    My sheep were scattered; they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them.
  • RV

    My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek {cf15i after them}.
  • RSV

    My sheep were scattered, they wandered over all the mountains and on every high hill; my sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them.
  • NLT

    They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.
  • NET

    My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.
  • ERVEN

    My flock wandered over all the mountains and on every high hill. My flock was scattered over all the face of the earth. There was no one to search or to look for them.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References