സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 34:30
MOV
30. ഇങ്ങനെ അവരുടെ ദൈവമായ യഹോവ എന്ന ഞാൻ അവരോടുകൂടെ ഉണ്ടെന്നും യിസ്രായേൽഗൃഹമായിരിക്കുന്ന അവർ എന്റെ ജനമാകുന്നു എന്നും അവർ അറിയും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.



KJV
30. Thus shall they know that I the LORD their God [am] with them, and [that] they, [even] the house of Israel, [are] my people, saith the Lord GOD.

KJVP
30. Thus shall they know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 their God H430 [am] with H854 them , and [that] they, H1992 [even] the house H1004 of Israel, H3478 [are] my people, H5971 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

YLT
30. And they have known that I, Jehovah, their God, [am] with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
30. And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.

WEB
30. They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.

ESV
30. And they shall know that I am the LORD their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord GOD.

RV
30. And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

RSV
30. And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.

NLT
30. In this way, they will know that I, the LORD their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign LORD.

NET
30. Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign LORD.

ERVEN
30. Then they will know that I am the Lord their God. The family of Israel will know that I am with them and that they are my people." This is what the Lord God said!



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 34:30

  • ഇങ്ങനെ അവരുടെ ദൈവമായ യഹോവ എന്ന ഞാൻ അവരോടുകൂടെ ഉണ്ടെന്നും യിസ്രായേൽഗൃഹമായിരിക്കുന്ന അവർ എന്റെ ജനമാകുന്നു എന്നും അവർ അറിയും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
  • KJVP

    Thus shall they know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 their God H430 am with H854 them , and that they, H1992 even the house H1004 of Israel, H3478 are my people, H5971 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
  • YLT

    And they have known that I, Jehovah, their God, am with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.
  • ESV

    And they shall know that I am the LORD their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord GOD.
  • RV

    And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
  • RSV

    And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
  • NLT

    In this way, they will know that I, the LORD their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign LORD.
  • NET

    Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign LORD.
  • ERVEN

    Then they will know that I am the Lord their God. The family of Israel will know that I am with them and that they are my people." This is what the Lord God said!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References