സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 47:21
MOV
21. ഇങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ ദേശത്തെ യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു തക്കവണ്ണം വിഭാഗിച്ചുകൊള്ളേണം.



KJV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

KJVP
21. So shall ye divide H2505 H853 this H2063 land H776 unto you according to the tribes H7626 of Israel. H3478

YLT
21. `And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;

ASV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

WEB
21. So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

ESV
21. "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

RV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

RSV
21. "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

NLT
21. "Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel.

NET
21. "This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.

ERVEN
21. "So you will divide this land among you for the tribes of Israel.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 47:21

  • ഇങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഈ ദേശത്തെ യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു തക്കവണ്ണം വിഭാഗിച്ചുകൊള്ളേണം.
  • KJV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • KJVP

    So shall ye divide H2505 H853 this H2063 land H776 unto you according to the tribes H7626 of Israel. H3478
  • YLT

    `And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;
  • ASV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • WEB

    So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.
  • ESV

    "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • RV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • RSV

    "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • NLT

    "Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel.
  • NET

    "This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.
  • ERVEN

    "So you will divide this land among you for the tribes of Israel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References