സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 47:3
MOV
3. ആ പുരുഷൻ കയ്യിൽ ചരടുമായി കിഴക്കോട്ടു നടന്നു, ആയിരം മുഴം അളന്നു, എന്നെ വെള്ളത്തിൽ കൂടി കടക്കുമാറാക്കി; വെള്ളം നരിയാണിയോളം ആയി.



KJV
3. And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters [were] to the ancles.

KJVP
3. And when the man H376 that had the line H6957 in his hand H3027 went forth H3318 eastward, H6921 he measured H4058 a thousand H505 cubits, H520 and he brought H5674 me through the waters; H4325 the waters H4325 [were] to the ankles. H657

YLT
3. In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.

ASV
3. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

WEB
3. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

ESV
3. Going on eastward with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.

RV
3. When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

RSV
3. Going on eastward with a line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.

NLT
3. Measuring as he went, he took me along the stream for 1,750 feet and then led me across. The water was up to my ankles.

NET
3. When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep.

ERVEN
3. The man walked east with a tape measure in his hand. He measured 1000 cubits. Then he told me to walk through the water at that place. The water was only ankle deep.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 47:3

  • ആ പുരുഷൻ കയ്യിൽ ചരടുമായി കിഴക്കോട്ടു നടന്നു, ആയിരം മുഴം അളന്നു, എന്നെ വെള്ളത്തിൽ കൂടി കടക്കുമാറാക്കി; വെള്ളം നരിയാണിയോളം ആയി.
  • KJV

    And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ancles.
  • KJVP

    And when the man H376 that had the line H6957 in his hand H3027 went forth H3318 eastward, H6921 he measured H4058 a thousand H505 cubits, H520 and he brought H5674 me through the waters; H4325 the waters H4325 were to the ankles. H657
  • YLT

    In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.
  • ASV

    When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
  • WEB

    When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
  • ESV

    Going on eastward with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.
  • RV

    When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
  • RSV

    Going on eastward with a line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water; and it was ankle-deep.
  • NLT

    Measuring as he went, he took me along the stream for 1,750 feet and then led me across. The water was up to my ankles.
  • NET

    When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, and then he led me through water, which was ankle deep.
  • ERVEN

    The man walked east with a tape measure in his hand. He measured 1000 cubits. Then he told me to walk through the water at that place. The water was only ankle deep.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References