സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹോശേയ 9:9
MOV
9. ഗിബെയയുടെ കാലത്തു എന്നപോലെ അവർ വഷളത്വത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു; അവൻ അവരുടെ അകൃത്യം ഓർത്തു അവരുടെ പാപം സന്ദർശിക്കും.



KJV
9. They have deeply corrupted [themselves,] as in the days of Gibeah: [therefore] he will remember their iniquity, he will visit their sins.

KJVP
9. They have deeply H6009 corrupted H7843 [themselves] , as in the days H3117 of Gibeah: H1390 [therefore] he will remember H2142 their iniquity, H5771 he will visit H6485 their sins. H2403

YLT
9. They have gone deep -- have done corruptly, As [in] the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.

ASV
9. They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

WEB
9. They have deeply corrupted themselves, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.

ESV
9. They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins.

RV
9. They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

RSV
9. They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will punish their sins.

NLT
9. The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins.

NET
9. They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.

ERVEN
9. The Israelites have gone deep into ruin as in the time of Gibeah. The Lord will remember the Israelites' sins, and he will punish their sins.



Notes

No Verse Added

History

ഹോശേയ 9:9

  • ഗിബെയയുടെ കാലത്തു എന്നപോലെ അവർ വഷളത്വത്തിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു; അവൻ അവരുടെ അകൃത്യം ഓർത്തു അവരുടെ പാപം സന്ദർശിക്കും.
  • KJV

    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  • KJVP

    They have deeply H6009 corrupted H7843 themselves , as in the days H3117 of Gibeah: H1390 therefore he will remember H2142 their iniquity, H5771 he will visit H6485 their sins. H2403
  • YLT

    They have gone deep -- have done corruptly, As in the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.
  • ASV

    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  • WEB

    They have deeply corrupted themselves, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.
  • ESV

    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • RV

    They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
  • RSV

    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will punish their sins.
  • NLT

    The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins.
  • NET

    They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.
  • ERVEN

    The Israelites have gone deep into ruin as in the time of Gibeah. The Lord will remember the Israelites' sins, and he will punish their sins.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References