സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നഹൂം 1:11
MOV
11. യഹോവെക്കു വിരോധമായി ദോഷം നിരൂപിക്കയും നിസ്സാരത്വം ആലോചിക്കയും ചെയ്യുന്നവൻ നിന്നിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.



KJV
11. There is [one] come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.

KJVP
11. There is [one] come out H3318 of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 against H5921 the LORD, H3068 a wicked H1100 counselor. H3289

YLT
11. From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.

ASV
11. There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.

WEB
11. There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

ESV
11. From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.

RV
11. There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.

RSV
11. Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?

NLT
11. Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?

NET
11. From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.

ERVEN
11. Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.



Notes

No Verse Added

നഹൂം 1:11

  • യഹോവെക്കു വിരോധമായി ദോഷം നിരൂപിക്കയും നിസ്സാരത്വം ആലോചിക്കയും ചെയ്യുന്നവൻ നിന്നിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
  • KJVP

    There is one come out H3318 of H4480 thee , that imagineth H2803 evil H7451 against H5921 the LORD, H3068 a wicked H1100 counselor. H3289
  • YLT

    From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.
  • ASV

    There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.
  • WEB

    There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.
  • ESV

    From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.
  • RV

    There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.
  • RSV

    Did one not come out from you, who plotted evil against the LORD, and counseled villainy?
  • NLT

    Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?
  • NET

    From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.
  • ERVEN

    Someone from Nineveh is making evil plans against the Lord. That advisor is a worthless troublemaker.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References