സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
നഹൂം 1:13
MOV
13. ഇപ്പോഴോ ഞാൻ അവന്റെ നുകം നിന്റെമേൽനിന്നു ഒടിച്ചുകളയും നിന്റെ ബന്ധനങ്ങൾ അറുത്തുകളകയും ചെയ്യും.



KJV
13. For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

KJVP
13. For now H6258 will I break H7665 his yoke H4132 from off H4480 H5921 thee , and will burst thy bonds in sunder H5423 H4147 .

YLT
13. And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.

ASV
13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

WEB
13. Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."

ESV
13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."

RV
13. And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

RSV
13. And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."

NLT
13. Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."

NET
13. And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."

ERVEN
13. Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."



Notes

No Verse Added

നഹൂം 1:13

  • ഇപ്പോഴോ ഞാൻ അവന്റെ നുകം നിന്റെമേൽനിന്നു ഒടിച്ചുകളയും നിന്റെ ബന്ധനങ്ങൾ അറുത്തുകളകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  • KJVP

    For now H6258 will I break H7665 his yoke H4132 from off H4480 H5921 thee , and will burst thy bonds in sunder H5423 H4147 .
  • YLT

    And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
  • ASV

    And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  • WEB

    Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
  • ESV

    And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
  • RV

    And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  • RSV

    And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder."
  • NLT

    Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
  • NET

    And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
  • ERVEN

    Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References