സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മലാഖി 1:5
MOV
5. നിങ്ങൾ സ്വന്ത കണ്ണുകൊണ്ടു അതു കാണുകയും യഹോവ യിസ്രായേലിന്റെ അതിരിന്നു അപ്പുറത്തോളം വലിയവൻ എന്നു പറകയും ചെയ്യും.



KJV
5. And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

KJVP
5. And your eyes H5869 shall see, H7200 and ye H859 shall say, H559 The LORD H3068 will be magnified H1431 from H4480 H5921 the border H1366 of Israel. H3478

YLT
5. And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,

ASV
5. And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

WEB
5. Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great�even beyond the border of Israel!"

ESV
5. Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD beyond the border of Israel!"

RV
5. And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel.

RSV
5. Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD, beyond the border of Israel!"

NLT
5. When you see the destruction for yourselves, you will say, 'Truly, the LORD's greatness reaches far beyond Israel's borders!'"

NET
5. Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'"

ERVEN
5. You people saw these things, and you said, "The Lord is great, even outside of Israel!"



Notes

No Verse Added

മലാഖി 1:5

  • നിങ്ങൾ സ്വന്ത കണ്ണുകൊണ്ടു അതു കാണുകയും യഹോവ യിസ്രായേലിന്റെ അതിരിന്നു അപ്പുറത്തോളം വലിയവൻ എന്നു പറകയും ചെയ്യും.
  • KJV

    And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
  • KJVP

    And your eyes H5869 shall see, H7200 and ye H859 shall say, H559 The LORD H3068 will be magnified H1431 from H4480 H5921 the border H1366 of Israel. H3478
  • YLT

    And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,
  • ASV

    And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
  • WEB

    Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great�even beyond the border of Israel!"
  • ESV

    Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD beyond the border of Israel!"
  • RV

    And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel.
  • RSV

    Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD, beyond the border of Israel!"
  • NLT

    When you see the destruction for yourselves, you will say, 'Truly, the LORD's greatness reaches far beyond Israel's borders!'"
  • NET

    Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'"
  • ERVEN

    You people saw these things, and you said, "The Lord is great, even outside of Israel!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References