സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 18:31
MOV
31. അതു നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്കും എല്ലാടത്തുവെച്ചും ഭക്ഷിക്കാം; അതു സമാഗമനക്കുടാരത്തിങ്കൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന വേലെക്കുള്ള ശമ്പളം ആകുന്നു.



KJV
31. And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

KJVP
31. And ye shall eat H398 it in every H3605 place, H4725 ye H859 and your households: H1004 for H3588 it H1931 [is] your reward H7939 for H2500 your service H5656 in the tabernacle H168 of the congregation. H4150

YLT
31. and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it [is] your hire in exchange for your service in the tent of meeting;

ASV
31. And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

WEB
31. You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

ESV
31. And you may eat it in any place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

RV
31. And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

RSV
31. and you may eat it in any place, you and your households; for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

NLT
31. You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.

NET
31. And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

ERVEN
31. You and your families can eat all that is left. This is your payment for the work you do in the Meeting Tent.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 18:31

  • അതു നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്കും എല്ലാടത്തുവെച്ചും ഭക്ഷിക്കാം; അതു സമാഗമനക്കുടാരത്തിങ്കൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന വേലെക്കുള്ള ശമ്പളം ആകുന്നു.
  • KJV

    And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
  • KJVP

    And ye shall eat H398 it in every H3605 place, H4725 ye H859 and your households: H1004 for H3588 it H1931 is your reward H7939 for H2500 your service H5656 in the tabernacle H168 of the congregation. H4150
  • YLT

    and ye have eaten it in every place, ye and your households, for it is your hire in exchange for your service in the tent of meeting;
  • ASV

    And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
  • WEB

    You shall eat it in every place, you and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
  • ESV

    And you may eat it in any place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
  • RV

    And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
  • RSV

    and you may eat it in any place, you and your households; for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
  • NLT

    You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.
  • NET

    And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.
  • ERVEN

    You and your families can eat all that is left. This is your payment for the work you do in the Meeting Tent.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References