സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 24:21
MOV
21. അവൻ കേന്യരെ നോക്കി സുഭാഷിതം ചൊല്ലിയതു: നിന്റെ നിവാസം ഉറപ്പുള്ളതു: നിന്റെ കൂടു പാറയിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
21. And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.

KJVP
21. And he looked on H7200 H853 the Kenites, H7017 and took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Strong H386 is thy dwelling place, H4186 and thou puttest H7760 thy nest H7064 in a rock. H5553

YLT
21. And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: `Enduring [is] thy dwelling, And setting in a rock thy nest,

ASV
21. And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.

WEB
21. He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling-place, Your nest is set in the rock.

ESV
21. And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.

RV
21. And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, And thy nest is set in the rock.

RSV
21. And he looked on the Kenite, and took up his discourse, and said, "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;

NLT
21. Then he looked over toward the Kenites and delivered this message: "Your home is secure; your nest is set in the rocks.

NET
21. Then he looked on the Kenites and uttered this oracle: "Your dwelling place seems strong, and your nest is set on a rocky cliff.

ERVEN
21. Then Balaam saw the Kenites and he said this: "You believe that your country is safe, like a bird's nest high on a mountain.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 24:21

  • അവൻ കേന്യരെ നോക്കി സുഭാഷിതം ചൊല്ലിയതു: നിന്റെ നിവാസം ഉറപ്പുള്ളതു: നിന്റെ കൂടു പാറയിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
  • KJVP

    And he looked on H7200 H853 the Kenites, H7017 and took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Strong H386 is thy dwelling place, H4186 and thou puttest H7760 thy nest H7064 in a rock. H5553
  • YLT

    And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: `Enduring is thy dwelling, And setting in a rock thy nest,
  • ASV

    And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.
  • WEB

    He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling-place, Your nest is set in the rock.
  • ESV

    And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.
  • RV

    And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, And thy nest is set in the rock.
  • RSV

    And he looked on the Kenite, and took up his discourse, and said, "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;
  • NLT

    Then he looked over toward the Kenites and delivered this message: "Your home is secure; your nest is set in the rocks.
  • NET

    Then he looked on the Kenites and uttered this oracle: "Your dwelling place seems strong, and your nest is set on a rocky cliff.
  • ERVEN

    Then Balaam saw the Kenites and he said this: "You believe that your country is safe, like a bird's nest high on a mountain.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References