സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 24:11
MOV
11. ഇപ്പോൾ നിന്റെ സ്ഥലത്തേക്കു ഓടിപ്പോക; നിന്നെ ഏറ്റവും ബഹുമാനിപ്പാൻ ഞാൻ വിചാരിച്ചിരുന്നു; എന്നാൽ യഹോവ നിനക്കു ബഹുമാനം മുടക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
11. Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

KJVP
11. Therefore now H6258 flee H1272 thou to H413 thy place: H4725 I thought H559 to promote thee unto great honor H3513 H3513 ; but, lo, H2009 the LORD H3068 hath kept thee back H4513 from honor H4480 H3519 .

YLT
11. and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.`

ASV
11. Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.

WEB
11. Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.

ESV
11. Therefore now flee to your own place. I said, 'I will certainly honor you,' but the LORD has held you back from honor."

RV
11. Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

RSV
11. Therefore now flee to your place; I said, `I will certainly honor you,' but the LORD has held you back from honor."

NLT
11. Now get out of here! Go back home! I promised to reward you richly, but the LORD has kept you from your reward."

NET
11. So now, go back where you came from! I said that I would greatly honor you; but now the LORD has stood in the way of your honor."

ERVEN
11. Now leave and go home! I told you that I would give you a very good payment, but the Lord has caused you to lose your reward."



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 24:11

  • ഇപ്പോൾ നിന്റെ സ്ഥലത്തേക്കു ഓടിപ്പോക; നിന്നെ ഏറ്റവും ബഹുമാനിപ്പാൻ ഞാൻ വിചാരിച്ചിരുന്നു; എന്നാൽ യഹോവ നിനക്കു ബഹുമാനം മുടക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.
  • KJVP

    Therefore now H6258 flee H1272 thou to H413 thy place: H4725 I thought H559 to promote thee unto great honor H3513 H3513 ; but, lo, H2009 the LORD H3068 hath kept thee back H4513 from honor H4480 H3519 .
  • YLT

    and now, flee for thyself unto thy place; I have said, I do greatly honour thee, and lo, Jehovah hath kept thee back from honour.`
  • ASV

    Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.
  • WEB

    Therefore now flee you to your place: I thought to promote you to great honor; but, behold, Yahweh has kept you back from honor.
  • ESV

    Therefore now flee to your own place. I said, 'I will certainly honor you,' but the LORD has held you back from honor."
  • RV

    Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.
  • RSV

    Therefore now flee to your place; I said, `I will certainly honor you,' but the LORD has held you back from honor."
  • NLT

    Now get out of here! Go back home! I promised to reward you richly, but the LORD has kept you from your reward."
  • NET

    So now, go back where you came from! I said that I would greatly honor you; but now the LORD has stood in the way of your honor."
  • ERVEN

    Now leave and go home! I told you that I would give you a very good payment, but the Lord has caused you to lose your reward."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References