സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 35:22
MOV
22. എന്നാൽ ആരെങ്കിലും ശത്രുതകൂടാതെ പെട്ടെന്നു ഒരുത്തനെ കുത്തുകയോ കരുതാതെ വല്ലതും അവന്റെ മേൽ എറിഞ്ഞുപോകയോ,



KJV
22. But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,

KJVP
22. But if H518 he thrust H1920 him suddenly H6621 without H3808 enmity, H342 or H176 have cast H7993 upon H5921 him any thing H3605 H3627 without H3808 laying of wait, H6660

YLT
22. `And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;

ASV
22. But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,

WEB
22. But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait,

ESV
22. "But if he pushed him suddenly without enmity, or hurled anything on him without lying in wait

RV
22. But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him any thing without lying in wait,

RSV
22. "But if he stabbed him suddenly without enmity, or hurled anything on him without lying in wait,

NLT
22. "But suppose someone pushes another person without having shown previous hostility, or throws something that unintentionally hits another person,

NET
22. "But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,

ERVEN
22. "You might accidentally kill someone, maybe by pushing or by accidentally hitting them with a tool or weapon.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 35:22

  • എന്നാൽ ആരെങ്കിലും ശത്രുതകൂടാതെ പെട്ടെന്നു ഒരുത്തനെ കുത്തുകയോ കരുതാതെ വല്ലതും അവന്റെ മേൽ എറിഞ്ഞുപോകയോ,
  • KJV

    But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
  • KJVP

    But if H518 he thrust H1920 him suddenly H6621 without H3808 enmity, H342 or H176 have cast H7993 upon H5921 him any thing H3605 H3627 without H3808 laying of wait, H6660
  • YLT

    `And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;
  • ASV

    But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him anything without lying in wait,
  • WEB

    But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled on him anything without lying in wait,
  • ESV

    "But if he pushed him suddenly without enmity, or hurled anything on him without lying in wait
  • RV

    But if he thrust him suddenly without enmity, or hurled upon him any thing without lying in wait,
  • RSV

    "But if he stabbed him suddenly without enmity, or hurled anything on him without lying in wait,
  • NLT

    "But suppose someone pushes another person without having shown previous hostility, or throws something that unintentionally hits another person,
  • NET

    "But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,
  • ERVEN

    "You might accidentally kill someone, maybe by pushing or by accidentally hitting them with a tool or weapon.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References