സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 4:9
MOV
9. വീണു എന്നെ നമസ്കരിച്ചാൽ ഇതൊക്കെയും നിനക്കു തരാം എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു.



KJV
9. And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

KJVP
9. And G2532 saith G3004 unto him, G846 All G3956 these things G5023 will I give G1325 thee, G4671 if G1437 thou wilt fall down G4098 and worship G4352 me. G3427

YLT
9. and saith to him, `All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.`

ASV
9. and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

WEB
9. He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me."

ESV
9. And he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."

RV
9. and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

RSV
9. and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."

NLT
9. "I will give it all to you," he said, "if you will kneel down and worship me."

NET
9. And he said to him, "I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me."

ERVEN
9. The devil said, "If you will bow down and worship me, I will give you all these things."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 4:9

  • വീണു എന്നെ നമസ്കരിച്ചാൽ ഇതൊക്കെയും നിനക്കു തരാം എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
  • KJVP

    And G2532 saith G3004 unto him, G846 All G3956 these things G5023 will I give G1325 thee, G4671 if G1437 thou wilt fall down G4098 and worship G4352 me. G3427
  • YLT

    and saith to him, `All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.`
  • ASV

    and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
  • WEB

    He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me."
  • ESV

    And he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."
  • RV

    and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
  • RSV

    and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."
  • NLT

    "I will give it all to you," he said, "if you will kneel down and worship me."
  • NET

    And he said to him, "I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me."
  • ERVEN

    The devil said, "If you will bow down and worship me, I will give you all these things."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References