സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 4:4
MOV
4. അതിന്നു അവൻ: “മനുഷ്യൻ അപ്പംകൊണ്ടു മാത്രമല്ല, ദൈവത്തിന്റെ വായിൽകൂടി വരുന്ന സകലവചനംകൊണ്ടും ജീവിക്കുന്നു”എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
4. But he answered and said, {SCJ}It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. {SCJ.}

KJVP
4. But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 {SCJ} It is written, G1125 Man G444 shall not G3756 live G2198 by G1909 bread G740 alone, G3441 but G235 by G1909 every G3956 word G4487 that proceedeth G1607 out of G1223 the mouth G4750 of God. G2316 {SCJ.}

YLT
4. But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.`

ASV
4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

WEB
4. But he answered, "It is written, \'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.\'"

ESV
4. But he answered, "It is written, "' Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

RV
4. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

RSV
4. But he answered, "It is written, `Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.'"

NLT
4. But Jesus told him, "No! The Scriptures say, 'People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.' "

NET
4. But he answered, "It is written, 'Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"

ERVEN
4. Jesus answered him, "The Scriptures say, 'It is not just bread that keeps people alive. Their lives depend on what God says.'"



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 4:4

  • അതിന്നു അവൻ: “മനുഷ്യൻ അപ്പംകൊണ്ടു മാത്രമല്ല, ദൈവത്തിന്റെ വായിൽകൂടി വരുന്ന സകലവചനംകൊണ്ടും ജീവിക്കുന്നു”എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • KJVP

    But G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 It is written, G1125 Man G444 shall not G3756 live G2198 by G1909 bread G740 alone, G3441 but G235 by G1909 every G3956 word G4487 that proceedeth G1607 out of G1223 the mouth G4750 of God. G2316
  • YLT

    But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.`
  • ASV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • WEB

    But he answered, "It is written, \'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.\'"
  • ESV

    But he answered, "It is written, "' Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"
  • RV

    But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • RSV

    But he answered, "It is written, `Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.'"
  • NLT

    But Jesus told him, "No! The Scriptures say, 'People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.' "
  • NET

    But he answered, "It is written, 'Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.'"
  • ERVEN

    Jesus answered him, "The Scriptures say, 'It is not just bread that keeps people alive. Their lives depend on what God says.'"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References