സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 13:30
MOV
30. ഇതു ഒക്കെയും സംഭവിക്കുവോളം ഈ തലമുറ ഒഴിഞ്ഞുപോകയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.



KJV
30. {SCJ}Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. {SCJ.}

KJVP
30. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 this G3778 generation G1074 shall not G3364 pass, G3928 till G3360 all G3956 these things G5023 be done. G1096 {SCJ.}

YLT
30. Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;

ASV
30. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.

WEB
30. Most assuredly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.

ESV
30. Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

RV
30. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.

RSV
30. Truly, I say to you, this generation will not pass away before all these things take place.

NLT
30. I tell you the truth, this generation will not pass from the scene before all these things take place.

NET
30. I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.

ERVEN
30. I assure you that all these things will happen while some of the people of this time are still living.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 13:30

  • ഇതു ഒക്കെയും സംഭവിക്കുവോളം ഈ തലമുറ ഒഴിഞ്ഞുപോകയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
  • KJV

    Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 this G3778 generation G1074 shall not G3364 pass, G3928 till G3360 all G3956 these things G5023 be done. G1096
  • YLT

    Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;
  • ASV

    Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.
  • WEB

    Most assuredly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.
  • ESV

    Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
  • RV

    Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.
  • RSV

    Truly, I say to you, this generation will not pass away before all these things take place.
  • NLT

    I tell you the truth, this generation will not pass from the scene before all these things take place.
  • NET

    I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.
  • ERVEN

    I assure you that all these things will happen while some of the people of this time are still living.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References