സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 3:18
MOV
18. മറ്റു പലതും അവൻ പ്രബോധിപ്പിച്ചു കൊണ്ടു ജനത്തോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചു.



KJV
18. And many other things in his exhortation preached he unto the people.

KJVP
18. And G2532 G3767 G3303 many G4183 other things G2087 in his exhortation G3870 preached G2097 he unto the G3588 people. G2992

YLT
18. And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,

ASV
18. With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

WEB
18. Then with many other exhortations he preached good news to the people,

ESV
18. So with many other exhortations he preached good news to the people.

RV
18. With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

RSV
18. So, with many other exhortations, he preached good news to the people.

NLT
18. John used many such warnings as he announced the Good News to the people.

NET
18. And in this way, with many other exhortations, John proclaimed good news to the people.

ERVEN
18. John said many other things like this to encourage the people to change, and he told them the Good News.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 3:18

  • മറ്റു പലതും അവൻ പ്രബോധിപ്പിച്ചു കൊണ്ടു ജനത്തോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചു.
  • KJV

    And many other things in his exhortation preached he unto the people.
  • KJVP

    And G2532 G3767 G3303 many G4183 other things G2087 in his exhortation G3870 preached G2097 he unto the G3588 people. G2992
  • YLT

    And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,
  • ASV

    With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
  • WEB

    Then with many other exhortations he preached good news to the people,
  • ESV

    So with many other exhortations he preached good news to the people.
  • RV

    With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
  • RSV

    So, with many other exhortations, he preached good news to the people.
  • NLT

    John used many such warnings as he announced the Good News to the people.
  • NET

    And in this way, with many other exhortations, John proclaimed good news to the people.
  • ERVEN

    John said many other things like this to encourage the people to change, and he told them the Good News.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References