സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 9:35
MOV
35. അവനെ പുറത്താക്കി എന്നു യേശു കേട്ടു; അവനെ കണ്ടപ്പോൾ: “നീ ദൈവപുത്രനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുവോ ” എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
35. Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, {SCJ}Dost thou believe on the Son of God? {SCJ.}

KJVP
35. Jesus G2424 heard G191 that G3754 they had cast G1544 him G846 out; G1854 and G2532 when he had found G2147 him, G846 he said G2036 unto him, G846 {SCJ} Dost thou G4771 believe G4100 on G1519 the G3588 Son G5207 of God G2316 ? {SCJ.}

YLT
35. Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, `Dost thou believe in the Son of God?`

ASV
35. Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?

WEB
35. Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, "Do you believe in the Son of God?"

ESV
35. Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of Man?"

RV
35. Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?

RSV
35. Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of man?"

NLT
35. When Jesus heard what had happened, he found the man and asked, "Do you believe in the Son of Man? "

NET
35. Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man and said to him, "Do you believe in the Son of Man?"

ERVEN
35. When Jesus heard that they had forced the man to leave, he found him and asked him, "Do you believe in the Son of Man?"



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 9:35

  • അവനെ പുറത്താക്കി എന്നു യേശു കേട്ടു; അവനെ കണ്ടപ്പോൾ: “നീ ദൈവപുത്രനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുവോ ” എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
  • KJVP

    Jesus G2424 heard G191 that G3754 they had cast G1544 him G846 out; G1854 and G2532 when he had found G2147 him, G846 he said G2036 unto him, G846 Dost thou G4771 believe G4100 on G1519 the G3588 Son G5207 of God G2316 ?
  • YLT

    Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, `Dost thou believe in the Son of God?`
  • ASV

    Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?
  • WEB

    Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, "Do you believe in the Son of God?"
  • ESV

    Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of Man?"
  • RV

    Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?
  • RSV

    Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of man?"
  • NLT

    When Jesus heard what had happened, he found the man and asked, "Do you believe in the Son of Man? "
  • NET

    Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man and said to him, "Do you believe in the Son of Man?"
  • ERVEN

    When Jesus heard that they had forced the man to leave, he found him and asked him, "Do you believe in the Son of Man?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References