സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 19:11
MOV
11. ദൈവം പൌലൊസ് മുഖാന്തരം അസാധാരണയായ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ ചെയ്യിക്കയാൽ



KJV
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:

KJVP
11. And G5037 God G2316 wrought G4160 special G3756 G5177 miracles G1411 by G1223 the G3588 hands G5495 of Paul: G3972

YLT
11. mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,

ASV
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:

WEB
11. God worked special miracles by the hands of Paul,

ESV
11. And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,

RV
11. And God wrought special miracles by the hands of Paul:

RSV
11. And God did extraordinary miracles by the hands of Paul,

NLT
11. God gave Paul the power to perform unusual miracles.

NET
11. God was performing extraordinary miracles by Paul's hands,

ERVEN
11. God used Paul to do some very special miracles.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 19:11

  • ദൈവം പൌലൊസ് മുഖാന്തരം അസാധാരണയായ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ ചെയ്യിക്കയാൽ
  • KJV

    And God wrought special miracles by the hands of Paul:
  • KJVP

    And G5037 God G2316 wrought G4160 special G3756 G5177 miracles G1411 by G1223 the G3588 hands G5495 of Paul: G3972
  • YLT

    mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,
  • ASV

    And God wrought special miracles by the hands of Paul:
  • WEB

    God worked special miracles by the hands of Paul,
  • ESV

    And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul,
  • RV

    And God wrought special miracles by the hands of Paul:
  • RSV

    And God did extraordinary miracles by the hands of Paul,
  • NLT

    God gave Paul the power to perform unusual miracles.
  • NET

    God was performing extraordinary miracles by Paul's hands,
  • ERVEN

    God used Paul to do some very special miracles.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References