സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 19:10
MOV
10. അതു രണ്ടു സംവത്സരത്തോളം നടക്കയാൽ ആസ്യയിൽ പാർക്കുന്ന യെഹൂദന്മാരും യവനന്മാരും എല്ലാം കർത്താവിന്റെ വചനം കേൾപ്പാൻ ഇടയായി.



KJV
10. And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

KJVP
10. And G1161 this G5124 continued G1096 by the space of G1909 two G1417 years; G2094 so that G5620 all G3956 they which dwelt G2730 in Asia G773 heard G191 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 Jesus, G2424 both G5037 Jews G2453 and G2532 Greeks. G1672

YLT
10. And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,

ASV
10. And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

WEB
10. This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

ESV
10. This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

RV
10. And this continued for the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

RSV
10. This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

NLT
10. This went on for the next two years, so that people throughout the province of Asia-- both Jews and Greeks-- heard the word of the Lord.

NET
10. This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.

ERVEN
10. He did this for two years. Because of this work, everyone in Asia, Jews and Greeks, heard the word of the Lord.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 19:10

  • അതു രണ്ടു സംവത്സരത്തോളം നടക്കയാൽ ആസ്യയിൽ പാർക്കുന്ന യെഹൂദന്മാരും യവനന്മാരും എല്ലാം കർത്താവിന്റെ വചനം കേൾപ്പാൻ ഇടയായി.
  • KJV

    And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
  • KJVP

    And G1161 this G5124 continued G1096 by the space of G1909 two G1417 years; G2094 so that G5620 all G3956 they which dwelt G2730 in Asia G773 heard G191 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 Jesus, G2424 both G5037 Jews G2453 and G2532 Greeks. G1672
  • YLT

    And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,
  • ASV

    And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
  • WEB

    This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
  • ESV

    This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
  • RV

    And this continued for the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
  • RSV

    This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
  • NLT

    This went on for the next two years, so that people throughout the province of Asia-- both Jews and Greeks-- heard the word of the Lord.
  • NET

    This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.
  • ERVEN

    He did this for two years. Because of this work, everyone in Asia, Jews and Greeks, heard the word of the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References