സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 2:16
MOV
16. ക്രൂശിന്മേൽവെച്ചു ശത്രുത്വം ഇല്ലാതാക്കി അതിനാൽ ഇരുപക്ഷത്തെയും ഏകശരീരത്തിൽ ദൈവത്തോടു നിരപ്പിപ്പാനും തന്നേ.



KJV
16. And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

KJVP
16. And G2532 that he might reconcile G604 both G297 unto God G2316 in G1722 one G1520 body G4983 by G1223 the G3588 cross, G4716 having slain G615 the G3588 enmity G2189 thereby G1722 G846 :

YLT
16. and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,

ASV
16. and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

WEB
16. and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.

ESV
16. and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.

RV
16. and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

RSV
16. and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end.

NLT
16. Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.

NET
16. and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.

ERVEN
16. Through the cross Christ ended the hate between the two groups. And after they became one body, he wanted to bring them both back to God. He did this with his death on the cross.



Notes

No Verse Added

History

എഫെസ്യർ 2:16

  • ക്രൂശിന്മേൽവെച്ചു ശത്രുത്വം ഇല്ലാതാക്കി അതിനാൽ ഇരുപക്ഷത്തെയും ഏകശരീരത്തിൽ ദൈവത്തോടു നിരപ്പിപ്പാനും തന്നേ.
  • KJV

    And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
  • KJVP

    And G2532 that he might reconcile G604 both G297 unto God G2316 in G1722 one G1520 body G4983 by G1223 the G3588 cross, G4716 having slain G615 the G3588 enmity G2189 thereby G1722 G846 :
  • YLT

    and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,
  • ASV

    and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
  • WEB

    and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby.
  • ESV

    and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
  • RV

    and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:
  • RSV

    and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end.
  • NLT

    Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.
  • NET

    and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
  • ERVEN

    Through the cross Christ ended the hate between the two groups. And after they became one body, he wanted to bring them both back to God. He did this with his death on the cross.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References