സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 3:15
MOV
15. “ഇന്നു നിങ്ങൾ അവന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നുവെങ്കിൽ മത്സരത്തിൽ എന്നപോലെ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ കഠിനമാക്കരുതു” എന്നു പറയുന്നതിൽ ആരാകുന്നു



KJV
15. While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

KJVP
15. While it is said, G3004 Today G4594 if G1437 ye will hear G191 his G846 voice, G5456 harden G4645 not G3361 your G5216 hearts, G2588 as G5613 in G1722 the G3588 provocation. G3894

YLT
15. in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,`

ASV
15. while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.

WEB
15. while it is said, "Today if you will hear his voice, Don\'t harden your hearts, as in the rebellion."

ESV
15. As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."

RV
15. while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.

RSV
15. while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."

NLT
15. Remember what it says: "Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled."

NET
15. As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion."

ERVEN
15. That's why the Spirit said, "If you hear God's voice today, don't be stubborn as in the past when you turned against God."



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 3:15

  • “ഇന്നു നിങ്ങൾ അവന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നുവെങ്കിൽ മത്സരത്തിൽ എന്നപോലെ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ കഠിനമാക്കരുതു” എന്നു പറയുന്നതിൽ ആരാകുന്നു
  • KJV

    While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
  • KJVP

    While it is said, G3004 Today G4594 if G1437 ye will hear G191 his G846 voice, G5456 harden G4645 not G3361 your G5216 hearts, G2588 as G5613 in G1722 the G3588 provocation. G3894
  • YLT

    in its being said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts, as in the provocation,`
  • ASV

    while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
  • WEB

    while it is said, "Today if you will hear his voice, Don\'t harden your hearts, as in the rebellion."
  • ESV

    As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
  • RV

    while it is said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
  • RSV

    while it is said, "Today, when you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
  • NLT

    Remember what it says: "Today when you hear his voice, don't harden your hearts as Israel did when they rebelled."
  • NET

    As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion."
  • ERVEN

    That's why the Spirit said, "If you hear God's voice today, don't be stubborn as in the past when you turned against God."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References