സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 10:14
MOV
14. യഹോവ ഒരു മനുഷ്യന്റെ വാക്കു കേട്ടനുസരിച്ച ആ ദിവസം പോലെ ഒരു ദിവസം അതിന്നു മുമ്പും പിമ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല; യഹോവ തന്നേയായിരുന്നു യിസ്രായേലിന്നുവേണ്ടി യുദ്ധംചെയ്തതു.



KJV
14. And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

KJVP
14. And there was H1961 no H3808 day H3117 like that H1931 before H6440 it or after H310 it , that the LORD H3068 hearkened H8085 unto the voice H6963 of a man: H376 for H3588 the LORD H3068 fought H3898 for Israel. H3478

YLT
14. And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah`s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

ASV
14. And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.

WEB
14. There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man: for Yahweh fought for Israel.

ESV
14. There has been no day like it before or since, when the LORD obeyed the voice of a man, for the LORD fought for Israel.

RV
14. And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

RSV
14. There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.

NLT
14. There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!

NET
14. There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!

ERVEN
14. That had never happened before, and it has never happened again. That was the day the Lord obeyed a man. The Lord really was fighting for Israel!



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 10:14

  • യഹോവ ഒരു മനുഷ്യന്റെ വാക്കു കേട്ടനുസരിച്ച ആ ദിവസം പോലെ ഒരു ദിവസം അതിന്നു മുമ്പും പിമ്പും ഉണ്ടായിട്ടില്ല; യഹോവ തന്നേയായിരുന്നു യിസ്രായേലിന്നുവേണ്ടി യുദ്ധംചെയ്തതു.
  • KJV

    And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
  • KJVP

    And there was H1961 no H3808 day H3117 like that H1931 before H6440 it or after H310 it , that the LORD H3068 hearkened H8085 unto the voice H6963 of a man: H376 for H3588 the LORD H3068 fought H3898 for Israel. H3478
  • YLT

    And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah`s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.
  • ASV

    And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
  • WEB

    There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man: for Yahweh fought for Israel.
  • ESV

    There has been no day like it before or since, when the LORD obeyed the voice of a man, for the LORD fought for Israel.
  • RV

    And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
  • RSV

    There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
  • NLT

    There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!
  • NET

    There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!
  • ERVEN

    That had never happened before, and it has never happened again. That was the day the Lord obeyed a man. The Lord really was fighting for Israel!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References