സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 10:9
MOV
9. യോശുവ ഗില്ഗാലിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു രാത്രി മുഴുവനും നടന്നു പെട്ടെന്നു അവരെ എതിർത്തു.



KJV
9. Joshua therefore came unto them suddenly, [and] went up from Gilgal all night.

KJVP
9. Joshua H3091 therefore came H935 unto H413 them suddenly, H6597 [and] went up H5927 from H4480 Gilgal H1537 all H3605 night. H3915

YLT
9. And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),

ASV
9. Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

WEB
9. Joshua therefore came on them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.

ESV
9. So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.

RV
9. Joshua therefore came upon them suddenly; {cf15i for} he went up from Gilgal all the night.

RSV
9. So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.

NLT
9. Joshua traveled all night from Gilgal and took the Amorite armies by surprise.

NET
9. Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.

ERVEN
9. Joshua and his army marched all night to Gibeon, so it was a complete surprise when he attacked them.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 10:9

  • യോശുവ ഗില്ഗാലിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു രാത്രി മുഴുവനും നടന്നു പെട്ടെന്നു അവരെ എതിർത്തു.
  • KJV

    Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
  • KJVP

    Joshua H3091 therefore came H935 unto H413 them suddenly, H6597 and went up H5927 from H4480 Gilgal H1537 all H3605 night. H3915
  • YLT

    And Joshua cometh in unto them suddenly (all the night he hath gone up from Gilgal),
  • ASV

    Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
  • WEB

    Joshua therefore came on them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
  • ESV

    So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.
  • RV

    Joshua therefore came upon them suddenly; {cf15i for} he went up from Gilgal all the night.
  • RSV

    So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.
  • NLT

    Joshua traveled all night from Gilgal and took the Amorite armies by surprise.
  • NET

    Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.
  • ERVEN

    Joshua and his army marched all night to Gibeon, so it was a complete surprise when he attacked them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References