സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 17:5
MOV
5. മീഖാവിന്നു ഒരു ദേവമന്ദിരം ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ ഒരു ഏഫോദും ഗൃഹബിംബവും ഉണ്ടാക്കിച്ചു തന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ഒരുത്തനെ കരപൂരണം കഴിച്ചു; അവൻ അവന്റെ പുരോഹിതനായ്തീർന്നു.



KJV
5. And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

KJVP
5. And the man H376 Micah H4318 had a house H1004 of gods, H430 and made H6213 an ephod, H646 and teraphim, H8655 and consecrated H4390 H853 H3027 one H259 of his sons H4480 H1121 , who became H1961 his priest. H3548

YLT
5. As to the man Micah, he hath a house of gods, and he maketh an ephod, and teraphim, and consecrateth the hand of one of his sons, and he is to him for a priest;

ASV
5. And the man Micah had a house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

WEB
5. The man Micah had a house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

ESV
5. And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and household gods, and ordained one of his sons, who became his priest.

RV
5. And the man Micah had an house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

RSV
5. And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and teraphim, and installed one of his sons, who became his priest.

NLT
5. Micah set up a shrine for the idol, and he made a sacred ephod and some household idols. Then he installed one of his sons as his personal priest.

NET
5. Now this man Micah owned a shrine. He made an ephod and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest.

ERVEN
5. Micah had a temple for worshiping idols. He made an ephod and some house idols. Then Micah chose one of his sons to be his priest.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 17:5

  • മീഖാവിന്നു ഒരു ദേവമന്ദിരം ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ ഒരു ഏഫോദും ഗൃഹബിംബവും ഉണ്ടാക്കിച്ചു തന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ഒരുത്തനെ കരപൂരണം കഴിച്ചു; അവൻ അവന്റെ പുരോഹിതനായ്തീർന്നു.
  • KJV

    And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
  • KJVP

    And the man H376 Micah H4318 had a house H1004 of gods, H430 and made H6213 an ephod, H646 and teraphim, H8655 and consecrated H4390 H853 H3027 one H259 of his sons H4480 H1121 , who became H1961 his priest. H3548
  • YLT

    As to the man Micah, he hath a house of gods, and he maketh an ephod, and teraphim, and consecrateth the hand of one of his sons, and he is to him for a priest;
  • ASV

    And the man Micah had a house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
  • WEB

    The man Micah had a house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
  • ESV

    And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and household gods, and ordained one of his sons, who became his priest.
  • RV

    And the man Micah had an house of gods, and he made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
  • RSV

    And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and teraphim, and installed one of his sons, who became his priest.
  • NLT

    Micah set up a shrine for the idol, and he made a sacred ephod and some household idols. Then he installed one of his sons as his personal priest.
  • NET

    Now this man Micah owned a shrine. He made an ephod and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest.
  • ERVEN

    Micah had a temple for worshiping idols. He made an ephod and some house idols. Then Micah chose one of his sons to be his priest.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References